Jaka jest różnica między „Jedź na wakacje” i ' weź urlop '?


Najlepsza odpowiedź

„Weź urlop” = weźmiesz dni, w których praca pozwala Ci mieć wakacje / przerwa. Oznacza to, że nie będziesz pracować przez te x dni. Możesz gdzieś pojechać lub zostać w domu, ale nie masz pracy.

„Jedź na wakacje” = zaplanowałeś gdzieś wyjazd i wybierasz się w to miejsce, aby spędzić wolne dni. Możesz „pojechać na wakacje”, nawet jeśli nie masz pracy (na przykład w przypadku dzieci).

Odpowiedź

„Poszedłem do…” jest poprawna. Zobaczmy, czy potrafię wyjaśnić różnicę:

„Gdzie pojechałeś na wakacje?”

„Byłem w Paryżu”.

„ To miło, ale gdzie poszedłeś tym razem? ”

„ Siedzieliśmy w domu i oglądaliśmy telewizję ”.

Kiedy mówisz„ Byłem w… ”, mówią, że byłeś w tym miejscu w bliżej nieokreślonym czasie w przeszłości, może raz, może wiele razy. Może niedawno, może dawno temu. Ponieważ mówimy o konkretnym czasie w przeszłości, nie możesz użyć tej koniugacji, aby odpowiedzieć na pytanie . Jest jednak często używany jako kontekst dla konkretnej odpowiedzi. „Byłem w Paryżu wiele razy, ale tym razem w końcu dotarliśmy do Wieży Eiffla”. To znaczy, że chociaż wcześniej odwiedzałeś Paryż, nigdy nie widziałeś wieży Eiffla podczas tych wcześniejszych podróży. W tym konkretnym czasie widziałeś ją. Jeśli pominę słowo „w końcu”, nadal sugerujesz, że jest coś wyjątkowy, jeśli chodzi o zobaczenie Wieży Eiffla podczas tej podróży, ale nie jest jasne, co było w niej specjalnego.

„Gdzie byłeś na wakacjach?”

„Byłem Paryż. ”

„ Schludnie! Czy widziałeś wieżę Eiffla? ”

„ Tak! Nigdy wcześniej tego nie widziałem, ale tym razem to widzieliśmy ”.

Po pierwsze, zauważ, że„ Poszedłem do… ”właściwie odpowiada na pytanie. Zapytali o konkretne wydarzenie, a ty odpowiedziałeś konkretnym wydarzeniem. Ale chciałem również podać inny przykład podania kontekstu. Wyrażenie „nigdy wcześniej tego nie widziałem” oznacza, że ​​w czasie określonego wydarzenia z przeszłości („widzieliśmy to”) mogłem powiedzieć „nigdy wcześniej tego nie widziałem”. Ale to wydarzenie jest już w przeszłości, więc muszę umieścić kontekst również w przeszłości: „Ja nigdy wcześniej go nie widziałem.

Mam nadzieję, że to pomoże wyjaśnić ten raczej trudny czas. W języku angielskim możesz układać je w dość absurdalny sposób. „Planowałem wyjechać, ale prawdopodobnie nie będę jechał” jest gramatyczne, ale nawet native speaker będzie nieco zdziwiony.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *