Najlepsza odpowiedź
„Weź urlop” = weźmiesz dni, w których praca pozwala Ci mieć wakacje / przerwa. Oznacza to, że nie będziesz pracować przez te x dni. Możesz gdzieś pojechać lub zostać w domu, ale nie masz pracy.
„Jedź na wakacje” = zaplanowałeś gdzieś wyjazd i wybierasz się w to miejsce, aby spędzić wolne dni. Możesz „pojechać na wakacje”, nawet jeśli nie masz pracy (na przykład w przypadku dzieci).
Odpowiedź
„Poszedłem do…” jest poprawna. Zobaczmy, czy potrafię wyjaśnić różnicę:
„Gdzie pojechałeś na wakacje?”
„Byłem w Paryżu”.
„ To miło, ale gdzie poszedłeś tym razem? ”
„ Siedzieliśmy w domu i oglądaliśmy telewizję ”.
Kiedy mówisz„ Byłem w… ”, mówią, że byłeś w tym miejscu w bliżej nieokreślonym czasie w przeszłości, może raz, może wiele razy. Może niedawno, może dawno temu. Ponieważ mówimy o konkretnym czasie w przeszłości, nie możesz użyć tej koniugacji, aby odpowiedzieć na pytanie . Jest jednak często używany jako kontekst dla konkretnej odpowiedzi. „Byłem w Paryżu wiele razy, ale tym razem w końcu dotarliśmy do Wieży Eiffla”. To znaczy, że chociaż wcześniej odwiedzałeś Paryż, nigdy nie widziałeś wieży Eiffla podczas tych wcześniejszych podróży. W tym konkretnym czasie widziałeś ją. Jeśli pominę słowo „w końcu”, nadal sugerujesz, że jest coś wyjątkowy, jeśli chodzi o zobaczenie Wieży Eiffla podczas tej podróży, ale nie jest jasne, co było w niej specjalnego.
„Gdzie byłeś na wakacjach?”
„Byłem Paryż. ”
„ Schludnie! Czy widziałeś wieżę Eiffla? ”
„ Tak! Nigdy wcześniej tego nie widziałem, ale tym razem to widzieliśmy ”.
Po pierwsze, zauważ, że„ Poszedłem do… ”właściwie odpowiada na pytanie. Zapytali o konkretne wydarzenie, a ty odpowiedziałeś konkretnym wydarzeniem. Ale chciałem również podać inny przykład podania kontekstu. Wyrażenie „nigdy wcześniej tego nie widziałem” oznacza, że w czasie określonego wydarzenia z przeszłości („widzieliśmy to”) mogłem powiedzieć „nigdy wcześniej tego nie widziałem”. Ale to wydarzenie jest już w przeszłości, więc muszę umieścić kontekst również w przeszłości: „Ja nigdy wcześniej go nie widziałem.
Mam nadzieję, że to pomoże wyjaśnić ten raczej trudny czas. W języku angielskim możesz układać je w dość absurdalny sposób. „Planowałem wyjechać, ale prawdopodobnie nie będę jechał” jest gramatyczne, ale nawet native speaker będzie nieco zdziwiony.