Najlepsza odpowiedź
Jak wskazywały poprzednie postery, definicja i użycie są często synonimami i / lub niejasnymi.
Więc niech ” s spójrz na nie z kilku różnych punktów widzenia i zobacz, czy możemy to wyjaśnić. Oczywiście oba oznaczają powolne, ale jak, dlaczego lub w jakim stopniu mogą być mylące. Z perspektywy kompozytora intencja oczywiście ma wiele wspólnego z użytym terminem. Ale biorąc pod uwagę dwoistość tego terminu, często można to stracić w interpretacji, chyba że reżyser nie poda więcej kierunku, takiego jak „rall et dim”, w którym to przypadku byłoby to nie tylko spowolnienie, ale i zmniejszenie ogólnego dźwięku. Ritardando jest często używane na końcu utworu, na przykład wiele utworów Bacha, w których wyraźny i wyraźny koniec jest zaznaczony wyraźnym spowolnieniem do zatrzymania. W praktyce były one powszechne, niezależnie od tego, czy zostało to odnotowane.
W praktyce ritardando w środku utworu jest nieco dziwne, ponieważ jest to dramatyczne nadmierne podkreślenie wolniejszego tempa, najczęściej z zamiarem zatrzymania lub wybicia frazy, takiej jak allargando.
Z drugiej strony Rallentando jest bardziej prawdopodobnie rozumiany przez swoich kuzynów trattenuto lub sustenuto, w których nadmierna akcentowanie jest bardziej jak pożyczenie czasu poprzez wyolbrzymienie czasu i tonu. Chociaż rubato może być tym, co więcej ludzi zna, jeśli chodzi o zapożyczanie tempa, rall, sus i tratt mogą służyć podobnym celom, ale z różnymi zastosowaniami.
Rit i rall są dziś używane zamiennie, ale ich nie dlatego, że mają na myśli to samo. Dzieje się tak dlatego, że odeszliśmy od czasu, kiedy kompozytorzy odczuwali potrzebę bycia tak bardzo konkretnymi.
Z perspektywy wykonawczej zrozumienie różnic może być tak minimalne, jak intencja, którą chcesz przedstawić w danej sekcji utworu. Ilustracja tego zamiaru jest ważniejsza niż użyty termin. (Również nauka wielu języków pomaga zrozumieć niuanse między słowami. Dlatego dyrygenci często mówią wieloma językami i zdecydowanie dlatego śpiewacy operowi muszą uczyć się języków. Niestety nauka języka nie jest częścią całej edukacji muzycznej.)
Odpowiedź
Zajrzyj do dowolnego słownika, a one zasadniczo oznaczają to samo. Dlatego różnica, jeśli taka istnieje, tkwi w psychologii kompozytora. Czasami wydawało się, że kompozytor może posługiwać się ritardem. , kiedy zamierza zastosować go na krótszym paśmie nut niż podczas ralli. jest używany.
Jednak zawsze potrzebna jest dyskrecja. Szczerze mówiąc, terminologia muzyczna może stać się wylęgarnią debaty. W rzeczywistości nawet słowa, które słownik jasno definiuje, NIE mogą być tak zamierzone przez kompozytora. Weźmy na przykład słowo „prestissimo”. Jego ścisłe znaczenie to „niezwykle szybko”, a „prestissimamente” = tak szybko, jak to możliwe; jednak to ostatnie słowo jest używane przez Alkana w etidzie „Comme le vent”, z sugerowaną prędkością ósemki = 160 w nawiasach, a więc „ekstremalnie szybko”, a nie „tak szybko, jak to możliwe”. Ale to właśnie ten drugi sens kompozytorzy na ogół mają na myśli, kiedy piszą „prestissimo”.