Najlepsza odpowiedź
Tony chińskich idiomów użyj porównań, aby opisać uczucie „smutku”. Osobom spoza Chin trudno jest sobie wyobrazić, jak krótkie czteroliterowe wyrażenie zawiera całe porównanie, ale tak jest! Oto kilka przykładów wraz z objaśnieniami. Wymowa (aka chiński pīn yīn) jest na końcu oznaczona etykietą.
- 悲 (bēi) 痛 (tòng) 欲 (yù) 绝 (jué): Wypełnij się głębokim smutkiem. Tutaj „欲” jest wskaźnikiem porównania , co oznacza „ prawie jak ”. „绝” oznacza „umrzeć”. Dlatego „悲痛欲绝” modyfikuje poziom smutku tak głęboko, że osoba jest jak śmierć.
- 如 (rú) 丧 (sàng) 考 (kǎo) 妣 (bǐ): Żałoba, jak czyjś rodzice są nie żyje. Opisz bardzo smutny i niespokojny. Obecnie ten idiom ma uwłaczający sens. Tutaj „如” oznacza „polubienie”, co oznacza podobieństwo . W klasycznym języku chińskim „考妣” oznacza rodziców, którzy odeszli. Cierpienie z powodu śmierci rodziców było uważane za najwyższy poziom smutku w starożytnych Chinach.
- 泣 (qì) 下 (xià) 如 (rú) 雨 (yǔ): Łzy płyną jak deszcz. porównuje liczbę łez z deszczem . Używa symbolu „dużo łez”, aby wskazać głębię smutku. Podobnie jak w ostatnim idiomie, wskaźnikiem porównania jest „如”, co oznacza „lubię”.
Nie tylko w chińskich idiomach, ale porównanie jest również często używane w chińskiej poezji, ponieważ starożytni pisarze i poeci wysoko cenili znaczenie literatury. Uważali też, że emocje są bardzo prywatne . Tylko czytelnicy, którzy rozumieją ich pracę, mają kwalifikacje do odkrywania swoich emocji. Porównanie jest użytecznym sposobem implikacji. Dlatego w chińskiej retoryce jest wiele przykładów wykorzystania porównań do poczucia „smutku”.
Odpowiedź
Def dla porównania – figura retoryczna polegająca na porównaniu jednej rzeczy z inną innego rodzaju, używane, aby opis był bardziej dobitny lub żywy (np. odważny jak lew , szalone jak lis )
Niektóre znane ze smutku
Smutne jak cisza, gdy spędza się piosenkę. —Alfred Austin
Smutny jak śmierć. —Aphra Behn
Smutne jak jęki umierającej niewinności. —Aphra Behn
Smutne jak tysiąc westchnień, kiedy ciemne wiatry szlochają wśród cisów. —Henry Brooke
Smutne, ponieważ mądrość odcina się od społeczności. —Elizabeth Barrett Browning
Smutna jak melancholia. —Robert Burton
Smutny jak aniołowie za grzech dobrego człowieka. —Thomas Campbell
Spokojnie smutny jak wieczność. —Thomas Carlyle
Smutny jak wątroba byka. —William Carr (Dialekt Cravena)
Smutny jak zmierzch. —George Eliot
Smutny jak podmuch, który omiata zachmurzone niebo. —Oliver Wendell Holmes
Smutny jak wieczór. —Victor Hugo
Smutny obraz rozpaczy. —Sigmund Krasinski
Smutny jak krople deszczu na grobie. —George P. Lathrop
Moje serce jest smutne jak czarny kamień pod błękitnym morzem. —Samuel Lover
Smutny jak łzy posępna zima płacze. —George Mac-Henry
Smutny jak słońce w dzień mgły, kiedy jego twarz jest wodnista i zamglona. —James Macpherson
Smutny jak wiatr, który wzdycha przez cyprysy pod deszczowym niebem. —Philip B. Marston
Smutny jak wrzask wybuchu o północy. —Gerald Massey
Smutne jak zawodzące wiatry. —Gerald Massey
Smutny jak ostatnia linijka odważnego romansu. —George Meredith
Smutne… jak upiorna przeszłość. —Owen Meredith
Smutnij moje myśli jak wierzby pochylające się, O, poza granicami grobu. —George P. Morris
Smutne jak łzy w błyszczących oczach. -ZA. J. Ryan
Smutny Jak szalone echo jakiegoś żałosnego napięcia ducha. —Francis S. Saltus
Smutny jak noc. – William Shakespeare
Smutne jak kawał ołowiu. —Edmund Spenser
Smutny jak zmierzch na głębinach. —George Sterling
Smutny jak wyobcowana dusza. —Algernon Charles Swinburne
Smutny jak zimowy, usychający księżyc. —Algernon Charles Swinburne
Nagie i smutne jak wygnanie. —Algernon Charles Swinburne
Smutny jak zguba. —Algernon Charles Swinburne
Smutniejszy niż szkielet bankietowy. —Frederick Tennyson