Jakie jest porównanie do uczucia ' smutku '


Najlepsza odpowiedź

Tony chińskich idiomów użyj porównań, aby opisać uczucie „smutku”. Osobom spoza Chin trudno jest sobie wyobrazić, jak krótkie czteroliterowe wyrażenie zawiera całe porównanie, ale tak jest! Oto kilka przykładów wraz z objaśnieniami. Wymowa (aka chiński pīn yīn) jest na końcu oznaczona etykietą.

  1. 悲 (bēi) 痛 (tòng) 欲 (yù) 绝 (jué): Wypełnij się głębokim smutkiem. Tutaj „欲” jest wskaźnikiem porównania , co oznacza „ prawie jak ”. „绝” oznacza „umrzeć”. Dlatego „悲痛欲绝” modyfikuje poziom smutku tak głęboko, że osoba jest jak śmierć.
  2. 如 (rú) 丧 (sàng) 考 (kǎo) 妣 (bǐ): Żałoba, jak czyjś rodzice są nie żyje. Opisz bardzo smutny i niespokojny. Obecnie ten idiom ma uwłaczający sens. Tutaj „如” oznacza „polubienie”, co oznacza podobieństwo . W klasycznym języku chińskim „考妣” oznacza rodziców, którzy odeszli. Cierpienie z powodu śmierci rodziców było uważane za najwyższy poziom smutku w starożytnych Chinach.
  3. 泣 (qì) 下 (xià) 如 (rú) 雨 (yǔ): Łzy płyną jak deszcz. porównuje liczbę łez z deszczem . Używa symbolu „dużo łez”, aby wskazać głębię smutku. Podobnie jak w ostatnim idiomie, wskaźnikiem porównania jest „如”, co oznacza „lubię”.

Nie tylko w chińskich idiomach, ale porównanie jest również często używane w chińskiej poezji, ponieważ starożytni pisarze i poeci wysoko cenili znaczenie literatury. Uważali też, że emocje są bardzo prywatne . Tylko czytelnicy, którzy rozumieją ich pracę, mają kwalifikacje do odkrywania swoich emocji. Porównanie jest użytecznym sposobem implikacji. Dlatego w chińskiej retoryce jest wiele przykładów wykorzystania porównań do poczucia „smutku”.

Odpowiedź

Def dla porównania – figura retoryczna polegająca na porównaniu jednej rzeczy z inną innego rodzaju, używane, aby opis był bardziej dobitny lub żywy (np. odważny jak lew , szalone jak lis )

Niektóre znane ze smutku

Smutne jak cisza, gdy spędza się piosenkę. —Alfred Austin

Smutny jak śmierć. —Aphra Behn

Smutne jak jęki umierającej niewinności. —Aphra Behn

Smutne jak tysiąc westchnień, kiedy ciemne wiatry szlochają wśród cisów. —Henry Brooke

Smutne, ponieważ mądrość odcina się od społeczności. —Elizabeth Barrett Browning

Smutna jak melancholia. —Robert Burton

Smutny jak aniołowie za grzech dobrego człowieka. —Thomas Campbell

Spokojnie smutny jak wieczność. —Thomas Carlyle

Smutny jak wątroba byka. —William Carr (Dialekt Cravena)

Smutny jak zmierzch. —George Eliot

Smutny jak podmuch, który omiata zachmurzone niebo. —Oliver Wendell Holmes

Smutny jak wieczór. —Victor Hugo

Smutny obraz rozpaczy. —Sigmund Krasinski

Smutny jak krople deszczu na grobie. —George P. Lathrop

Moje serce jest smutne jak czarny kamień pod błękitnym morzem. —Samuel Lover

Smutny jak łzy posępna zima płacze. —George Mac-Henry

Smutny jak słońce w dzień mgły, kiedy jego twarz jest wodnista i zamglona. —James Macpherson

Smutny jak wiatr, który wzdycha przez cyprysy pod deszczowym niebem. —Philip B. Marston

Smutny jak wrzask wybuchu o północy. —Gerald Massey

Smutne jak zawodzące wiatry. —Gerald Massey

Smutny jak ostatnia linijka odważnego romansu. —George Meredith

Smutne… jak upiorna przeszłość. —Owen Meredith

Smutnij moje myśli jak wierzby pochylające się, O, poza granicami grobu. —George P. Morris

Smutne jak łzy w błyszczących oczach. -ZA. J. Ryan

Smutny Jak szalone echo jakiegoś żałosnego napięcia ducha. —Francis S. Saltus

Smutny jak noc. – William Shakespeare

Smutne jak kawał ołowiu. —Edmund Spenser

Smutny jak zmierzch na głębinach. —George Sterling

Smutny jak wyobcowana dusza. —Algernon Charles Swinburne

Smutny jak zimowy, usychający księżyc. —Algernon Charles Swinburne

Nagie i smutne jak wygnanie. —Algernon Charles Swinburne

Smutny jak zguba. —Algernon Charles Swinburne

Smutniejszy niż szkielet bankietowy. —Frederick Tennyson

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *