Najlepsza odpowiedź
Jak już odpowiedzieli inni, najbardziej bezpośrednie tłumaczenie być „pozhaluista” (wymawiane jak „pazhAlusta”).
Inne [mniej] powszechne odpowiedzi o tym samym znaczeniu to „obrashAisya” (coś w rodzaju „możesz mnie zapytać ponownie”, zwykle oznacza, że „masz słabość do osoby, której wyświadczyłeś przysługę, ale czasami używane sarkastycznie), „bez probleM / net problEm” (dosłownie „bez problemów / bez problemów”, zwykle oznacza „nie mam nic przeciwko zrobieniu tego za CIEBIE”).
Bardzo rzadko iw bardzo specyficznej sytuacji możesz użyć „ne voprOs” (dosłownie „to nie jest pytanie”, zwykle oznacza, że zostało / zostanie zrobione bez pytań / nie będzie problemem). ten ostatni jest częściej używany w odpowiedzi na prośbę, a użycie go jako „nie ma za co” jest trochę trudne do wyjaśnienia obcokrajowcom …
A jeśli chcesz powiedz coś w stylu „Jesteś zawsze mile widziany w tym miejscu”, co oznacza „d be„ tebe zdes ”vsegda rady”.
Odpowiedz
Rosyjskie słowo oznaczające nie ma za co to Пожалуйста (Pozhaloysta). To słowo występuje oczywiście po dziękuję , czyli Спасибо (Spaciba) .
Jednak Пожалуйста oznacza również proszę . Zależy to tylko od tego, gdzie dane słowo jest użyte w zdaniu.
Пожалуйста może oznaczać zarówno nie ma za co , jak i proszę .