Najlepsza odpowiedź
Faktem jest, że tekst masorecki Biblii hebrajskiej i Biblii chrześcijańskiej zawiera 150 psalmów, ale niektóre najwcześniejsze greckie przekłady Starego Testamentu – a mianowicie Septuaginta i Biblia Syryjska – obejmują Psalm 151 i Psalmy 152-55.
Ojcowie wczesnego Kościoła nie uważali Psalmu 151 za kanoniczny, dlatego nie jest on włączony w większości protestanckich i katolickich tłumaczeń Biblii. Jednak Wikipedia zauważa:
Cerkiew prawosławna, jak również koptyjski kościół prawosławny, ormiański kościół apostolski i ormiański kościół katolicki [cytat potrzebne] przyjmij Psalm 151 jako kanoniczny. Rzymscy katolicy, protestanci i większość Żydów uważają to za apokryficzne. Jednak można go znaleźć w dodatku w niektórych Bibliach katolickich, takich jak niektóre wydania łacińskiej Wulgaty, a także w niektórych tłumaczeniach ekumenicznych, takich jak Nowa poprawiona wersja standardowa.
Na Psalmie nie ma żadnego numeru. 151 w Septuagincie. Z tytułu nadanego psalmu wynika, że jest on nadliczbowy: „Ten psalm jest przypisany Dawidowi i nie mieści się w liczbie. Kiedy zabił Goliata w pojedynku”.
Oto Common English Bible ( CEB) tekst Psalmu 151A [hebrajskiego] :
Alleluja Dawida, syna Jessego.
1 I był najmniejszym z moich braci, najmłodszym z synów mojego ojca. Uczynił mnie pasterzem swojej trzody, władcą ich młodych.
2 Moje ręce zrobiły flet, moje palce lira. Daj mi chwałę Panu, pomyślałem sobie.
3 Góry nie mogą świadczyć o Bogu; wzgórza nie mogą go głosić. Ale drzewa ceniły moje słowa, stada moje czyny.
4 Kto może głosić, kto może głosić, kto może głosić czyny Pana? Bóg wszystko widział; Bóg wszystko usłyszał; Bóg wysłuchał.
5 Bóg posłał swego proroka, aby mnie namaścił; Samuel, aby uczynić mnie wielkim. Moi bracia wyszli na spotkanie z nim, przystojni w formie i wyglądzie:
6 Ich wzrost był wysoki, ich włosy były piękne, ale Pan Bóg ich nie wybrał.
7 Zamiast tego on wysłał i zabrał mnie od podążania za trzodą. Bóg namaścił mnie świętym olejem; Bóg uczynił mnie przywódcą swojego ludu, władcą dzieci swojego przymierza.
Odpowiedź
Psalm został napisany przez Dawida po jego walce z Goliatem.
„Byłem mały wśród moich braci i najmłodszy w domu mojego ojca; Pasłem owce mojego ojca. Moje ręce zrobiły harfę; moje palce ułożyły lirę. A kto powie mojemu Panu? Sam Pan; to on słyszy. To on posłał swego posłańca, wziął mnie od owiec mego ojca i namaścił mnie swoim olejem namaszczenia. Moi bracia byli przystojni i wysocy, ale Pan nie był z nich zadowolony. Wyszedłem na spotkanie Filistyna, a on przeklął mnie swoimi bożkami. Ale wyciągnąłem jego własny miecz; Ścięłem mu głowę i odebrałem hańbę ludowi Izraela ”. Psalm 151: 1–7
Tradycyjna Biblia hebrajska i chrześcijańska zawiera 150 psalmów. Jednak niektóre wersje Biblii, na przykład ta używana przez Grecki Kościół Prawosławny, zawierają Psalm 151.
Psalm 151 jest nie uważany za kanoniczny w protestantyzmie lub katolicyzmie i nie jest uwzględniony w większości protestanckich ani katolickich tłumaczeń Biblii. Psalm rzekomo został napisany przez Dawida i mówi o jego wyborze przez Boga na nowego króla Izraela oraz o zwycięstwie Dawida nad filistyńskim gigantem Goliatem.
Do XX wieku Psalm 151 był znany współczesnym uczonym jedynie jako tekst grecki, łaciński lub syryjski, występujący w Septuagincie (LXX) i tłumaczenia z Septuaginty. Ale potem odkryto Zwoje znad Morza Martwego, aw jednym ze zwojów znaleziono Psalm 151. Hebrajska wersja Psalmu 151 (w zwojach Qumran) różni się nieco od tłumaczenia LXX; w wersji hebrajskiej psalm jest podzielony na dwa oddzielne teksty, które są następnie łączone i skondensowane w krótszy tekst w LXX.
Istnieje kilka powodów, dla których Psalm 151 nie występuje w większości Biblii. Po pierwsze, psalm nie był częścią tradycyjnego lub masoreckiego tekstu hebrajskiego. Tradycyjny judaizm uważa Psalm 151 za część apokryfów . Innym jest to, że chociaż Psalm 151 pojawia się w Septuagincie, tłumacze tej wersji oznaczyli go jako „ nie z liczby” ; to znaczy, że nie uważali Psalmu 151 za oficjalną część biblijnego kanonu.