Skąd powiedzenie „Będę tam z dzwonkami” originate?

Najlepsza odpowiedź

Następująca odpowiedź pochodzi z www.phrases.org.uk Z włączonymi dzwonkami – znaczenie i pochodzenie.

To wyrażenie jest często używane w odpowiedzi na zaproszenie na przyjęcie, a powszechnym formatem w tym przypadku jest wskazanie jednego „Entuzjazm z” Będę tam z dzwonkami! „. Fraza powstała na przełomie XIX i XX wieku, a większość wczesnych cytowań sugeruje pochodzenie z USA. Pierwsza wzmianka o tym, jaką znalazłem w druku, pochodzi z The Oakland Trbune , czerwiec 1904, w raporcie z meczu bokserskiego:

„Jeff bez wątpienia będzie w dobrym stanie do ostatniego dnia miesiąca i, o ile nie będzie dalszych wypadków, będzie tam z włączonymi dzwonkami”.

W Wielkiej Brytanii fraza jest równoległa ze słowem „z włączonymi gałkami”, co oznacza „z dodatkowym ornamentem”. Jest to nagrywane od lat trzydziestych XX wieku, jak w angielskiej powieściopisarce Margaret Kennedy „s The Fool of the Family, 1930:

„ I „Czekam na Marchese Ferdinando Emanuele Maria Bonaventura Donzati”. – Z zakręconymi gałkami – zgodziła się beztrosko Gemma. „Kto to jest?”

Czasami zdobienie jest dodawane, używając zintensyfikowanej formy „z mosiężnymi gałkami”. Eric Partridge, w Słownik of Catch Phrases , 1977, stwierdza, że ​​„z mosiężnymi okuciami” było również znane w USA do 1930 r., ale niestety pomija wszelkie dowody z dokumentów i jak dotąd nie byłem w stanie zweryfikować tego twierdzenia. Podczas gdy „z włączonymi dzwonkami” jest w dużej mierze zarezerwowane jako entuzjastyczna odpowiedź lub jako wskazanie dodatkowej ozdoby, zarówno to, jak i „z (mosiężnymi) pokrętłami” są również używane jako agresywna odpowiedź na wyzwanie. Można to wszystko usłyszeć w rozmowie – a raczej można było usłyszeć, ponieważ wszystkie wersje obecnie wypadają z użycia:

„Twoja 21.? – Będę tam z włączonymi dzwonkami”. Freddie Merkury to Mica z dzwoneczkami / mosiężnymi gałkami na „i„ Ty niekompetentny manekin! ”.„ To samo z tobą z dzwonkami / mosiężnymi gałkami! ”.

Pokrętła w powyższym są dość łatwe do zidentyfikowania. Jest to aluzja do żelaznych stelaży, które były powszechnymi meblami w czasie, gdy ten termin został ukuty. Przykłady lepszej klasy zostały ozdobione mosiężnymi gałkami u góry każdej kolumny łóżka. Pochodzenie „dzwonków” jest mniej wyraźne. Dzwonki są często używane do wskazywania ozdób lub wylewności, jak pod koniec XX wieku wyrażenie „dzwony i gwizdki” oraz wcześniejsze wyrażenie brytyjskie „pociągnij drugą [nogę], ma dzwoneczki”. Wyjaśnienie, które najczęściej podaje się jako źródło dzwonków w „z dzwoneczkami”, jest takie, że były to te noszone jako część kostiumów błaznów. Scenariusz „wyjścia na imprezę” z pewnością pasuje do tego. Jednak dystans w czasie i miejsce między światem średniowiecznych błaznów dworskich a pojawieniem się tego wyrażenia w XX-wiecznych Stanach Zjednoczonych podważa to wyjaśnienie. Oczywiście. wiele rzeczy miało dzwonki i, jak „jardy” „całych dziewięciu jardów”, ludzie nie boją się sugerować swojego ulubionego. Korespondencja, którą miałem na ten temat, zawiera następujące sugerowane pochodzenie:

– Arcykapłani Żydów byli zobowiązani do noszenia dzwonków na rąbku ich kapłańskich szat. Podczas wykonywania swoich obowiązków musieli się poruszać, więc że dzwony można było usłyszeć. Jeśli dzwony się zatrzymały, oznaczało to, że arcykapłan zrobił coś nielegalnego w oczach, jeśli Bóg umarł. – Inną spekulatywną sugestią podobną do podobnej jest to, że dzwony to spodnie z dzwonami, które były noszone Marynarze. Marynarka Wojenna Stanów Zjednoczonych i Brytyjska Marynarka Królewska wydały swym marynarzom dzwony w XIX wieku, ale poza tym nie ma nic, co by potwierdzało marynarskie pochodzenie. „Pociągnij drugi, ma dzwonki” wydaje się trafną odpowiedzią.

Chociaż powyższe jest prawdopodobne, nie bardziej niż jakikolwiek inny scenariusz, który zawiera dzwonki. Dwóch silniejszych rywali i są silniejsze ze względu na ich pojawienie się we właściwym miejscu we właściwym czasie, czyli w USA na przełomie XIX i XX wieku, a ponieważ okoliczności pasują do znaczenia wyrażenia, są następujące:

– Dzwony ozdobnie dodawane do uprzęży koni podczas parad, a zwłaszcza w cyrkach lub innych uroczystych uroczystościach, jak przedstawiono na starych kartkach bożonarodzeniowych itp. Ktoś przychodzący na przyjęcie „z dzwoneczkami” nie przychodził po prostu, on planował przyjść z rozmachem, aby wzmocnić świątecznego ducha. – Osadnictwo imigrantów z USA w Pensylwanii i innych stanach. Ich ulubionym środkiem transportu były duże, solidne drewniane wózki, zwane wagonami Conestoga. Rysowały je zaprzęgi koni lub mułów, których obroże były zaopatrzone w nakrycia głowy dzwonów.George Stumway w Conestoga Wagon 1750-1850 stwierdza, że ​​wagoniści spersonalizowali dzwony zgodnie ze swoimi upodobaniami i byli z nich dumni. Jeśli wagon utknął, kierowca, który przybył na ratunek, często prosił o zestaw dzwonków w nagrodę. Dotarcie do celu bez dzwonków raniło zawodową dumę kierowcy, a dotarcie na miejsce „z włączonymi dzwonkami” było źródłem satysfakcji.

Odpowiedź

Fraza, wyrażenie , idiom „blisko, ale nie ma cygara”, należy wyjaśnić najpierw:

wyrażenie , „ Blisko, ale nie ma cygara ”oznacza, że ​​dana osoba nieznacznie nie osiągnęła pomyślnego wyniku i dlatego nie otrzymuje nagrody. … wyrażenie najprawdopodobniej powstało w latach dwudziestych XX wieku, kiedy jarmarki lub karnawały rozdawać cygara jako nagrody. W tamtym czasie gry były skierowane do dorosłych, a nie do dzieci.

W tamtym czasie gry były skierowane do dorosłych, a nie do dzieci. Tak, nawet w latach 20. w większości gier karnawałowych nie można było wygrać, co często prowadziło do tego, że właściciel gry mówił „Zamknij, ale nie ma cygara”, gdy graczowi nie udało się zebrać wystarczającej liczby pierścieni wokół butelek lub po prostu nie mógł trafić w cel . Gdy targi zaczęły podróżować po Stanach Zjednoczonych, powiedzenie to rozprzestrzeniło się i stało się dobrze znane.

Obraz przedstawiający frazę , byłeś blisko, ale blisko się nie liczy!

Pierwsze znane pojawienie się frazy w druku – niepowiązane w żaden sposób z targami – był w 1929 roku , kiedy ukazał się w Long Island Daily Press jako nagłówek akapitu, który opisywał człowieka, który nie wygrał prezydentury stowarzyszenie społeczności. W latach 30. wyrażenie to stało się bardziej popularne i było powszechnie używane w prasie, a nawet w filmach. Być może pamiętasz słynny wers z filmu Annie Oakley , „Blisko, pułkowniku, ale bez cygara!”

blisko, ale bez cygara

  • Znaczenie | Synonimy
  • być bardzo blisko osiągnięcia celu, ale nie udać się
  • almos t udało się coś zrobić, ale nie do końca
  • nie osiąga pożądanego wyniku i nie daje nic za wysiłki
  • prawie, ale nie do końca poprawne

Istnieje również odmiana tego;

„niezła próba, ale bez cygara” pochodzi z USA i pochodzi z połowy XX wieku. Stoiska w wesołym miasteczku rozdawały cygara jako nagrody i to jest najbardziej prawdopodobne źródło, chociaż nie ma na to ostatecznych dowodów.

„Blisko, ale no cigar ”- znaczenie i pochodzenie tego wyrażenia

Co naprawdę oznacza powiedzenie„ Blisko, ale nie ma cygara ”?

blisko, ale bez cygara

Zamknij Ale bez cygara – początki idiomu znaczenia wyrażenia

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *