Zwroty: Skąd się wzięła pożegnanie „pokój na zewnątrz”?


Najlepsza odpowiedź

Początki wyrażenia „Peace out!” prawie na pewno pochodzi z hip-hopu. Według Oxford English Dictionary, pierwsze wystąpienie pożegnania „Peace out!” był w piosence Beastie Boys, 3-minutowa reguła : „Więc spoko, y” wszystko, PCP, piosenka się skończyła / Całkowicie gaz do butelki i pełne, pełne moce / I „wychodzę”. Odpowiedni tekst znajduje się pod koniec utworu, 3 minuty i 1 sekunda w tym klipie.

Z drugiej strony nie byłem całkowicie przekonany, że znalazłem punkt początkowy, ponieważ Oxford English Dictionary jest mniej wiarygodny, jeśli chodzi o etymologię amerykańskiego slangu. Byłem również podejrzany, że Beastie Boys zapoczątkowali termin „Peace out!” ponieważ Beastie Boys byli pod silnym wpływem czarnych grup hip-hopowych i określenie to prawdopodobnie powstało tam. Wreszcie, Oxford English Dictionary z dnia „Peace out!” od 1988 roku, mimo że tekst, o którym mowa, ukazał się dopiero po wydaniu albumu Paul „Boutique w 1989 roku.

Na szczęście, kiedy przeszukałem genius.com , znalazłem wcześniejsze użycie terminu, który był wcześniejszy niż Beastie Boys. W 1986 r. Duet Sweet Tee i Jazzy Joyce wydali 12-calowy singiel To mój rytm . Ostatnia linijka piosenki wyraźnie stwierdza: „Peace out, yo, be easy, Jazzy Joyce, my„ are outta here ”. Możesz go usłyszeć po około 4 minutach i 29 sekundach w następującym klipie:

Odpowiedź

To jest czysto obserwacyjne, a nie oficjalne pochodzenie.

W latach pięćdziesiątych XX wieku pojawiła się ta kotwica wiadomości na ogólnokrajowy program Today Show (w USA), nazwiskiem Dave Garroway, który podpisywał swoje programy, unosząc dłoń i mówiąc „Pokój”.

Przenieśmy się do połowy lat 80. W tym miejscu moja pamięć może być trochę mglista. Myślę, że była to jedna z kotwic „wiadomości” w sobota Noc Live (amerykański szkic komediowy z segmentem wiadomości komiksowych), który podpisał kontrakt, oddając hołd Garrowayowi w bardziej nowoczesny sposób, łącząc pokój z poza .

W latach 90. wydawało się, że każdy opuszcza scenę lub ktoś mówi inaczej pożegnanie polegało na używaniu go w takim czy innym czasie – często sarkastycznie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *