Melhor resposta h2>
Ambas as palavras significam solitário ou solitário em japonês. Normalmente, devem ser solitários “sabishi-i” ou solitários “samishi-i”. Observe o duplo “i” no final das palavras.
Uma exceção é fazer do Haiku “Haiku;” um poema curto de dezessete sílabas. No Haiku, você pode usar ferrugem ou sami.
Ambos enferrujados “sabishi” e samishi “samishi” são adjetivos. Você deve conjugá-los da seguinte forma:
・ presente-positivo solitário “sabishi-i”
・ Presente verbal-negativo não solitário “sabishi -kunai “
・ pretérito-positivo era solitário” sabishi-katta “
・ pretérito-negativo não era solitário” sabishi-kunakatta “”
Na verdade, existem dois tipos de adjetivos na língua japonesa.
1) [i] adjetivos que termina com “i”, como vermelho ” akai “ vermelho , branco” shiroi “ branco , novo Novo “atarashii” novo , antigo “furui” antigo , doce “amai” doce , picante “karai” salgado , alto “takai” alto , baixo “hikui” baixo , etc.
2) [na] adjetivos que consistem em um substantivo + “na” como saudável “genki-na” saudável, seguro ” Anzen-na “ seguro , simples” kantan-na “ simples , felicidade” Kohfuku- na “ feliz , honesto” shohjiki-na “ honesto , etc.