Melhor resposta
Na verdade, é “boa chance” porque acaso é uma palavra feminina. E sim, é basicamente o mesmo que boa sorte em inglês. Não tente fazer todas as outras respostas porque estão erradas. Para aqueles que responderam antes de mim: por favor, não use o google tradutor para responder a perguntas sobre idiomas. Geralmente está errado e, às vezes, em coisas simples como “é” traduzido como “çest”, o que é estúpido. Responda às perguntas para as quais você sabe a resposta devido ao resultado de uma pesquisa de cinco minutos em um idioma que você não conhece. t mestre não é uma resposta válida. Responda SOMENTE se estiver qualificado para responder à pergunta. Caso contrário, você vai confundir as pessoas. Portanto, para resumir, minha resposta é a única válida, por favor, não se refira às outras respostas. uma frase francesa.
Significa boa sorte.
Como muitas palavras em francês que fazem parte da língua inglesa, esta frase também é usada para desejar boa sorte a alguém quando alguém está prestes a fazer uma apresentação, ou fazer uma tarefa difícil, ou vai fazer um teste, etc. …
Eu gosto dessa frase, na verdade … bonne chance soa doce quando pronunciada ..:)