Como dizer ' Bon Apetit ' em inglês


Melhor resposta

A verdadeira resposta é que você não. Em inglês, as pessoas normalmente não dizem nada para marcar o início de uma refeição desta forma . Ocasionalmente, eles podem dizer “comer” ou “comer”, como um incentivo para começar a comer, ou podem tentar ser elegantes dizendo “bom apetite”, mas normalmente não dizem nada.

E aqui “uma resposta bônus em linhas semelhantes: Não há uma palavra para“ torcida ”em russo. Todo mundo pensa que “é на здоровье ( na zdorov’e ). Não é. Isso é o que você diz quando dá a alguém algo para comer ou beber. Para brindes, é muito mais comum fazer um brinde na hora (por exemplo, “à amizade”). O ideal é que você não repita um brinde já dado.

Resposta

Não quero repetir todas as respostas corretas já fornecidas, mas gostaria de acrescentar algo da experiência de um professor de inglês : Uma expressão definitivamente errada é “bom apetite”, a tradução literal de bon appétit (a propósito, esta é a grafia correta).

Os alemães que falam inglês às vezes pensam que essa é a expressão que você usa para incentivar outras pessoas a começarem uma refeição, mas na verdade significa que alguém está com fome e pode comer muito ou gosta de comer muito (“Tom comeu oito hambúrgueres – ele realmente tem um bom apetite. ”).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *