Melhor resposta
Em italiano padrão seria: “il mio ragazzo” ou “il mio fidanzato”: embora o último um significa literalmente “meu noivo”, parece ser o termo mais comum usado atualmente por adolescentes.
Se o seu namorado está na casa dos 40 anos, ou até mais, você diria provavelmente “il mio compagno ”(naquela idade ninguém usaria“ fidanzato ”a menos que você realmente estivesse noivo em casamento).
Dependendo do contexto, existem muitos outros termos que você poderia usar:“ il mio tipo ” agora está um pouco fora de moda, mas eu não ficaria surpreso em ouvir isso de alguém na casa dos 30 anos (especialmente se não for algo realmente sério). No Norte, você poderia dizer “il mio moroso”, no Sul “il mio zito”: ambos soariam estranhos para alguém que não tem sotaque do Norte (ou Sul), mas você pode esperar que as pessoas usem o termo ao falar com você .
Resposta
Não tem tradução correspondente o termo em inglês que é usado para descrever esse nível de relacionamento específico, aqui estão alguns termos equivalentes. Ragazzo “que significa automaticamente menino, é um dos mais comumente usado, porém torna-se menos usado em diferentes idades, mais tarde na vida (ok mio amico) que significa meu amigo em sua tradução literal, mas para indivíduos maduros tem um significado romântico associado, nos velhos tempos e alguns dialetos os o termo “innamorata” é e foi usado, então o termo “fidanzata” é usado automaticamente quando houve uma cerimônia oficial de noivado e um anel foi dado, mas nenhuma data de casamento foi necessariamente marcada como é a tradição anglo-saxônica. Espero que esclareça o assunto, pode haver mais termos de uso d hoje em dia como resultado de mudanças geracionais.