Melhor resposta
Acabamos de dizer “Gute Reise!” que significa literalmente “Tenha uma boa jornada”. Não temos um equivalente exato a “Salvar viagens!”
Se alguém estiver viajando de carro, você também pode dizer “Fahr vorsichtig” (“Dirija com segurança”), mas é claro que isso só se aplica ao tempo no carro, não uma viagem de avião ou trem em geral.
Resposta
[A2A] Isso depende inteiramente do que você realmente quer dizer.
O retorno é Wiederkehr ou Rückkehr ou Wiedererscheinen, ou – se tiver a ver com a indústria do entretenimento, você usaria a palavra em inglês para isso.
Retornar como um pedido a uma pessoa seria “ Komm zurück ”ou“ Komm wieder ”, embora você provavelmente adicione um por favor (“ Bitte komme zurück ”ou“ Komm bitte zurück ”)
Se você quiser algo que emprestou a alguém, volte para você ( embora esse seja um significado bastante improvável de sua pergunta, eu acho), você poderia dizer “Wiedersehen macht Freude.” O que se traduz em “Ficaria feliz em ver isso novamente”. e significa que você quer suas coisas de volta. Você também pode usar isso para pessoas que você sabe que deixarão de lado – pelo menos pessoal – o contato por um bom tempo depois de irem embora (porque fazem isso o tempo todo, até que você “os faça” vê-lo novamente). Mas raramente é usado dessa forma.
Os pais conversando com seus filhos (que não deveriam ir, pelo menos não sem se vestir adequadamente ou levar o lixo para fora com eles …), podem até usar “Rückwärts março! ” em um tom militar simulado. Eu nunca fui um militar, então … nenhuma ideia se retroceder ou retroceder faz sentido. Isso também pode ser usado entre amigos de brincadeira.