Como os estudiosos interpretam os versículos 5:51 e 5:82? Não estão ambos em contradição?

Melhor resposta

Existem reticências envolvidas e é necessário conectar os pontos…

Parte 1:. Alcorão 5:51 significa não aceitar tais cristãos e judeus que são aliados uns dos outros. Obviamente, o Alcorão não está se referindo a todos os judeus e todos os cristãos, apenas aqueles que se juntaram como amigos e aliados uns dos outros. Esse fenômeno ocorreu na Europa em pelo menos dois níveis, o mais óbvio é uma ideologia conhecida como Sionismo e de uma forma muito mais obscura a ordem dos jesuítas.

O Alcorão antecipa um tempo em que haveria reconciliação entre judeus e cristãos após séculos de inimizade entre os dois grupos antagônicos.

Em um nível, eles são os sionistas e, mais acima na hierarquia, são os jesuítas.

Ambas as interpretações são possíveis e de fato precisas. Os sionistas são os seguidores dos jesuítas no Oriente Médio . Isso abriria o caminho para a introdução do anticristo, ou o personificador de Cristo. Os sionistas são ideologicamente opostos a Cristo e não podem se envolver na introdução de quaisquer pessoas religiosas, seja Cristo ou anticristo.

Os jesuítas em por outro lado, estão em posição de apresentar O Cristo ao mundo quando ele surgir em Roma, mas nada disso acontecerá.

O Alcorão proíbe expressamente os muçulmanos de negociar com grupos específicos de pessoas que afirmam ser cristãos e judeus que são amigos e aliados uns dos outros. Esses dois grupos têm fome de poder e farão de tudo para agarrar o máximo de poder que puderem às custas dos nativos ao redor do mundo.

~~~~~ Fim da parte 1 ~~~~~

Parte 2: A parte relevante do Alcorão 5:82 que é “polêmica” é traduzida como “Somos cristãos” que “não são arrogantes” porque entre eles estão “sacerdotes e monges”. Este grupo de pessoas se refere aos cristãos ortodoxos e não aos cristãos ocidentais que se aliaram aos judeus ateus.

Em resumo, antes que a história se desenrole para revelar mais, os muçulmanos devem seguir os princípios pró-humanidade ao reconhecer que o Alcorão claramente distingue dois grupos de cristãos, e uma vez que o primeiro mantém a prática do monaquismo e “não se orgulha”, eles são bem-vindos para serem amigos e o segundo grupo de cristãos que se aliaram aos judeus e que exibem práticas anti-humanidade, este segundo grupo deve ser evitado.

Estes versos claramente se referem ao Cristianismo Ortodoxo, o maior dos quais é a Igreja Ortodoxa Russa, que é amigável com os muçulmanos em oposição aos ateus que afirmam ser seguidores do Cristianismo e Judaísmo, mas que na verdade rejeitam ambos. Os muçulmanos são aconselhados a não negociar com eles.

Todas as idéias discutidas acima se originaram na Europa, especialmente o sionismo, e nenhuma se originou no Oriente Médio. Suas práticas imperialistas estão claramente minando o Oriente Médio hoje. Os Estados Unidos são uma manifestação do poder sionista e são necessariamente um poder anti-religioso.

Resposta

Gratidão e Dua

Como os estudiosos interpretam os versículos 5:51 e 5:82? Não estão ambos em contradição um com o outro?

Resposta: Não! Os versos 5/51 e 5/82 não se contradizem de forma alguma quando estudados em detalhes contextuais adequados e com pleno conhecimento da mensagem real do Alcorão

Alcorão: Versículo 5/51 e 5/82

5:51: Ó vocês que têm acreditado, não tome os judeus e os cristãos como aliados. Eles são [de fato] aliados um do outro. E quem quer que seja um aliado deles entre vocês – então, de fato, ele é [um] deles. Na verdade, Deus não orienta a transgressão pessoas.

Esta tradução, e muitas outras, usam “Aliados” ou “Amigos” como significado de “Wali” no verso mencionado. Wali, na língua árabe, tem um amplo conjunto de significados, nenhum dos quais é usado para significar simplesmente “amigo, amigo ou conhecido”, da maneira que usaríamos o termo “amigo” nos tempos modernos para denotar nossos relacionamentos casuais com colegas de trabalho, colegas da escola ou vizinhos. Em uma leitura cotidiana do Alcorão, depois de ler esta questão inicialmente, me deparei com a palavra wali e seus vários derivados várias vezes; às vezes significava “guardião”, outras vezes, “executor ou executor”, ou “protetor e aliado”, e até mesmo “herdeiro”.“Amizade” pode ser incluída nisso, mas walaa é um tipo de vínculo íntimo e extremamente leal que não é usado para amizades cotidianas em árabe. / div> Você certamente encontrará o mais intenso das pessoas em animosidade para com os crentes [serem] os judeus e aqueles que associam outros com Alá; e você encontrará o mais próximo deles em afeto aos crentes, aqueles que dizem: “Somos cristãos.” Isso porque entre eles estão padres e monges e porque eles não são arrogantes.

Este versículo claramente não fala sobre “Wali” entre cristãos ou judeus. fala de “Carinho” e “Amizade”. Portanto, não tem nada a ver com 5/51. 5/51 dá uma ordem aos crentes para não buscarem “alianças” próximas e confiáveis ​​com cristãos ou povos / nações judaicas.

Em segundo lugar, quando se lê os versos após 5/82, a razão que precede e segue 5 / 82, as coisas ficam mais claras. Estes versículos estão aconselhando os crentes do Alcorão sobre uma etiqueta e uma diretriz para amizades afetuosas com pessoas dos livros, cristãos e judeus, em particular

5:81: (5:81) Pois se eles tivessem realmente acreditado em Allah e no Mensageiro e no que foi enviado a ele, eles não teriam tomado descrentes (em vez de crentes) como seus aliados.

5:83: E quando eles ouvem o que foi revelado ao Mensageiro, você vê que seus olhos transbordam de lágrimas por causa da Verdade que eles reconhecem e eles dizem: “Nosso Senhor! Nós acredite; escreva-nos, portanto, com aqueles que testemunham (da verdade).

5/83 aponta para a reação histórica do rei Negus da Abissínia quando ouviu versos sobre Maria e Jesus no Alcorão

Espero ter respondido sua pergunta

Paz!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *