Como os holandeses da Pensilvânia se comparam aos amish?

Melhor resposta

Acho que todos os amish / menonitas são holandeses / alemães da PA / mas não o contrário. A maior parte dos holandeses da PA, “holandeses extravagantes”, como eram chamados pelos amish / menonitas, se misturaram desde o início com vários colonos / americanos anglo-saxões ou “ingleses”, que os amish chamam de all não amish até hoje. Embora os holandeses da PA estivessem em bolsões definitivos que grudaram em si mesmos por muito tempo, isso nunca foi totalmente exigido como talvez os Ordnungs dos Amish.

Eles têm cultura e língua muito semelhantes, mas talvez com mais Palavras em inglês há muito tempo. PA holandeses “Fancy Dutch” eram contemporâneos e se modernizariam, geralmente luteranos ou evangélicos, em vez das seitas mais ortodoxas de amish e menonitas (sem eletricidade, uso de cavalo e charrete, sem roupas coloridas / roupas de avião).

Embora existam bolsões de DP, quase todos se integraram e se misturaram à cultura moderna e apenas mantêm as tradições: (Belsnkckle na época do Natal, Carne de porco e chucrute no ano novo, mortadela do Líbano, sinais hexadecimais, Ground Hog Day, cerveja de bétula ), algumas “palavras holandesas” e alguns acentos nas áreas. A maioria dos que certamente eram distintos morreram (holandês PA fluente, culinária, estereótipos distintos (trabalhador, frugal, prático, humor seco)). A maioria era / é muito agrária, o que levou à segregação geográfica dos tempos antigos e a uma maior integração nos tempos modernos nas cidades para o trabalho mudou isso, especialmente depois das guerras mundiais.

Os amish / menonitas se prendem mais a si mesmos por causa da religião regras / cultura e grandes fazendas (segregação geográfica também), e, portanto, mantiveram a linguagem e, como passifistas, na maioria das vezes não tiveram a integração em massa após ww2. Eles são a população que mais cresce em números que falam uma língua diferente (famílias grandes) e muito em uma bolha. Essas diferenças são um tanto óbvias e a maior parte da resposta a essa pergunta pode ser encontrada na Wikipedia, onde posso estar confundindo as coisas.

Mas principalmente a religião, fazendo o que a maioria dos americanos faz, e a linguagem abandonada depois WW2 os separa. A religião é a principal com todos os aspectos acima e Rumspringe (decidindo permanecer Amish ingressando na igreja depois de viver entre os ingleses por volta dos 16-18 anos?).

A resposta geral é que eles são da mesma língua, mesma comida, mesma parte da Alemanha / Suíça, antigamente, mas todas as coisas religiosas, a fantasia integrada em sua maior parte ao longo das gerações, mas os Amish não o fizeram e provavelmente não o farão.

Resposta

“Pennsylvania Dutch” (ou Deitsch ; cf Deutsch ) é o termo geral para os colonos alemães que acabaram no centro-leste da Pensilvânia durante os séculos XVIII e XIX.

Os Amish são uma denominação religiosa específica, descendentes de seguidores de Jakob Ammann, um anabatista do século XVII. (Os anabatistas geralmente eram pessoas que romperam com a tradição católica do batismo infantil, acreditando que a decisão de ser batizado era de um adulto). Ammann veio da Alsácia, uma área atualmente dividida entre a Alemanha e a França, mas seria de língua alemã na época.

Os menonitas são assim chamados porque seu fundador foi Menno Simons, outro anabatista, que vivia em século XVI.

Os morávios (embora a Morávia agora faça parte da República Tcheca) são outra seita anabatista germânica que estabeleceu uma presença substancial no sopé dos Apalaches. A cidade de Belém foi fundada pelos Morávios.

A Reforma Protestante, que estabeleceu a Igreja Luterana, desafiou a influência da Igreja Católica Romana, mas não fez muito pelos Anabatistas. Eles encontraram o tolerância religiosa oferecida por “Penn” s Woods “atraente e Pensilvânia se tornou o lar de colonos de todos esses grupos, bem como de alguns luteranos e católicos de outras áreas da Alemanha. Nossa área é pontilhada por nomes de cidades alemãs, Hamburgo , Womelsdorf , Schaefferstown . Na cidade em que moro, minha igreja episcopal foi a primeira igreja de língua inglesa da cidade – em 1857.

A Pensilvânia não era a única “colônia” alemã significativa no que hoje são os Estados Unidos- Ohio, Wisconsin e Dakota também tinham áreas de língua alemã até o século 20 – mas pode ter sido a maior. Com a Primeira Guerra Mundial, quando a Alemanha se tornou um “inimigo”, os governos estaduais começaram a suprimir o alemão como língua local e as populações foram incentivadas a assimilar. A Segunda Guerra Mundial mais ou menos completou o processo. Exceto pelos Amish, cujas formas antimateriais os mantinham em comunidades isoladas * com relativamente pouca influência do governo secular.Até hoje, uma característica marcante da teologia Amish é que eles são uma comunidade muito voltada para dentro, objetando estar excessivamente “enredados” com o mundo seja pela participação na cultura secular ou na guerra.

Assim, os Amish ainda são os principais falantes de “Pennsylfanisch Deitsch” e os termos estão intimamente associados nas mentes da maioria das pessoas modernas; eles não são sinônimos. “Holandês” é a herança dos colonos alemães em geral; até mesmo “ingleses” (não amish) na Pensilvânia central citarão sua herança “holandesa”, não obstante a perda da língua que lhe deu o nome .

* Existem várias igrejas dentro da tradição Amish e o grau de isolamento esperado varia substancialmente. Eu vi carrinhos Amish amarrados em frente ao Wal-Mart; alguns deles usam telefones celulares. A maioria da “velha ordem” ou mais conservadora ainda fala alemão, mas alguns falam inglês. Os jovens podem ter um rumspringa ou “correr”, durante o qual eles podem ter contato com o mundo exterior antes de se dedicarem à comunidade.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *