Melhor resposta
Parece uma palavra não inglesa. Um rápido Google indica que é algum tipo de salada italiana. Não sou fã de saladas chiques, então não tinha ouvido essa palavra antes.
Se eu tivesse visto a palavra em um menu, eu a pronunciaria como “cap-REESE”, com a última sílaba soando como “lã”. Eu estaria errado – aparentemente é algo como “ka-PRAY-zay” – e sem dúvida perderia toneladas de pontos esnobes no restaurante petulante em que por acaso estava.
(Felizmente, “ribeye bife, mal passado ”é fácil de pronunciar.)
Infelizmente, o inglês – ao contrário de várias outras línguas europeias – tem o hábito de simplesmente importar a grafia de caracteres romanos – quando disponível – de palavras estrangeiras para o inglês sem alterar seus ortografia para se adequar às regras de pronúncia nativa do inglês.
Então, você basicamente tem que lê-los quase da mesma forma que os chineses leem os caracteres chineses: veja a forma da palavra, saiba por memorização anterior que a palavra tem pronúncia X e use essa pronúncia. Ou, suponha que a palavra use, por exemplo, o que você acha que é uma pronúncia italiana, e dê seu melhor palpite usando uma tentativa nas regras de pronúncia do italiano.
Resposta
Eu sou começando com outra palavra emprestada em italiano que é mais comum e encontrada na maioria dos dicionários.
calabrese substantivo [U]
UK / ˈkæl.ə.briːs / – – US / ˈkæl.ə.briːs / ambos com a mesma pronúncia no Dicionário Cambridge. Tem uma pronúncia inglesa (não italiana) da grafia. CAL-uh-brees ou talvez brease
Outro nome para o tipo mais comum de brócolis, com uma haste verde espessa e uma massa verde densa de botões de flores no topo.
Webster tem uma interpretação diferente: \ ˌkaləˈbrāzē, -sē \ note a vogal e o padrão de acento diferentes.
Agora, para a palavra em questão:
caprese substantivo em notação Webster:
ca · pre · se | \ kə-ˈprā-zē, – (ˌ) zā \
IPA: / kəˈpɹeɪzi / (ou na notação do Dr. Seuss: kuh-PRAY-zee)
uma salada que consiste em fatias de mussarela e tomate, manjericão e azeite ou molho italiano
Parece estar muito de acordo aqui, mas ainda não é a pronúncia italiana
que provavelmente está mais próxima de “ ka-PRAY-zay ”\ kə-ˈprā-zā \
A pronúncia em inglês de caprese pode ser kuh-PREES ou cap-REESE
Mesma pronúncia de