Como pronunciar “específico” e “Pacífico”


Melhor resposta

Depende se coloco ou não um acento secundário na primeira sílaba. Na versão desinibida do meu sotaque, não há, e então a primeira vogal se torna a versão curta da vogal do pai, ou seja, a vogal cot. Embora meu sotaque tenha algumas distinções de sílaba fracas, por exemplo, “Roses” e “Rosas” são distintos, as vogais cot e cut são mescladas em sílabas atônicas, de modo que of e off são distinguidos apenas por suas diferenças de quantidade [VːC̆] versus [V̆Cː], as vogais têm a mesma qualidade e a diferença de voz de / v / e / f / é neutralizada.

Isso significa que preciso de um acento secundário para obter um som do tipo uh, caso contrário, será ah.

Se eu não usar esse secundário, as primeiras sílabas soarão como spa e pa e se eu eles vão soar como speh e puh para a maioria dos anglófonos, então as duas versões de estresse são como tentamos soar mais padrão – você verá que não vamos muito longe.

Estas palavras ilustram um circo de características dialetais, como perda de schwa, geminação de obstruintes surdas, regras de comprimento de segmento herdadas de uma versão generalizada da regra de comprimento de vogal escocês , pós- alongamento tônico e acento tonal encontrado n algum discurso do sudoeste da Califórnia, no meu caso das montanhas Western Santa Monica ao longo do Canal de Santa Bárbara. No caso de pacífico, a frase inicialmente não pode ser aspirada, nessa posição / b / é o mesmo que o francês típico, ligeiramente pré-vocalizado, então a aspiração é indiferente, / p / pode ou não obter no token aqui não.

Muito ao contrário do dialeto de Joseph Boyle, em ambos os casos a vogal final é duas vezes mais longa que as duas primeiras. Vou colocar sonogramas, “específicos” com o acento secundário / ˌspɛsɨfɨk /, e pacífico / pɐˈsɨfɨk / (o adjetivo e o oceano são o mesmo na minha fala) sem ele, a versão de acento único de específico é o mesmo, mas com um líder [sː] Outra coisa que você pode veja é que a vogal tônica em ambos os casos também não é a mais alta, na minha versão mais “padrão” de dois tônicos, a primeira sílaba é a mais alta, no dialeto amplo, um com apenas um tônico, as vogais pré e pós-tônicas são quase iguais e ligeiramente mais altos que o tônico. Como nenhum dos dois fatores mais comuns de acento lexical na maioria dos ingleses, comprimento e volume, distingue a sílaba tônica, o que faz é o tom.

Fiz uma breve intervenção em um aeroporto na Europa uma vez, quando alguns Brit se virou para duas garotas da Califórnia conversando e disse a elas como se ele tivesse razão para estar tão confuso sobre isso “Vocês têm que cantar cada porra de frase !?” Na próxima linha, eu apenas disse a ele “Sim, eles fazem!” e ele se levantou e saiu. As garotas ficaram um pouco perplexas, acho que não entenderam bem o que aconteceu, falantes nativos não veem sua fala como peculiar, mesmo quando sabem que têm um sotaque regional e tenho certeza de que não sabiam o que seu agressor quis dizer.

Então – aqui está específico [ˌsːpɛ̆s.sɨ̆f̬.fɨːk], as duas primeiras vogais têm 60 milissegundos cada, a terceira, que você pode ver tem os mesmos formantes da segunda , é mais do que o dobro do comprimento em 130 ms. As paradas não nasais finais são liberadas no dialeto

Aqui está pacífico [pɑ̆ɐ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːːkː] (diferente escala do que acima)

Aqui no dialeto mais amplo, a primeira vogal é ainda mais curta e todos os segmentos da sílaba pós-tônica são alongado, incluindo o liberado, ligeiramente aspirado, / k /.

Então, em suma, como específico [ˌsːpɛ̆s.sɨ̆f̬.fɨːk] ou [spɑ̆ɐ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːːkː] e Pacífico como [ˌpɐ̯̆ɑ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːk] ou [pɑ̆ɐ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːːkː].

Espero ter acertado o que você queria, Joseph, obrigado pelo A2A e me diga se houver mais detalhes que você like.

Resposta

A diferença entre a pronúncia dessas duas palavras está na primeira sílaba. A segunda e a terceira sílabas são pronunciadas da mesma forma em ambas as palavras.

“Específico é pronunciado” spe “(com um e curto como em” cama “)” siff “(para rimar com” riff ” ) “Ick” (rima com “doente”).

“Pacífico” é pronunciado “Pa” (abreviatura de a como em “gato”) “siff” (como acima) “ick” (como acima).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *