Em árabe, como se diz ' professor '?


Melhor resposta

Depende do que exatamente você quer dizer com professor e qual dialeto você está se referindo.

A palavra árabe padrão genérica para professor é معلم, derivada do verbo علّم = ensinar, ou ensinado. Por sua vez, derivado da raiz علم que dá o significado de conhecimento. Assim, o professor passa seu conhecimento para o aluno.

Outra palavra árabe padrão para professor é مدّرس, que é derivada do verbo درّس = para ajudar alguém a estudar. Então, tecnicamente em árabe padrão é mais parecido com o que você chamaria de um professor particular do que um professor na escola. No entanto, em árabe padrão moderno, eles são comumente usados ​​de forma intercambiável. Em árabe clássico, eles não eram.

Ambas as palavras são usadas na maioria dos dialetos, com alguns dialetos preferindo um ao outro e alguns usando-os intercambiáveis. No Iraque, por algum motivo, eles parecem usar o primeiro para professores do ensino fundamental e o segundo para professores do ensino médio.

Nas universidades, a maioria dos árabes usa أستاذ, um empréstimo do persa, para um professor, seja o professor é de fato professor titular ou não. No entanto, alguns podem optar por دكتور.

Se você quer dizer professor, o nome usado para uma pessoa que atingiu um certo nível de habilidade em algo (como mestre em inglês ou guru em Hindi), então depende do dialeto. Não era algo usado em árabe clássico, mas foi adaptado posteriormente.

Alguns lugares, como Levante e Egito, usam معلم, outros usam استاد, como no Iraque.

Finalmente, há é o nome de capataz ou chefe artesiano, que normalmente também ensina aprendizes, então as palavras معلم ، استاد ، أسطى são usadas como: معلم نجارة = carpintaria Forman. Finalmente, um provérbio para o último tipo: eles dizem صبي الاستاد استاد ونص = o aprendiz do mestre é um mestre e meio.

Resposta

Em árabe moderno padrão (MSA) , é “s:

  • معلم pronunciado como Moallim (Mo3allim) se referindo a um professor.
  • معلمة pronunciado como Moallima (Mo3allima) se referindo a uma professora.

E ambos são derivados da raiz (ع ل م).

Ou:

  • مدرس pronunciado como Modarres referindo-se a um professor homem .
  • مدرسة pronunciado como Modarresa (quando “não é seguido por outra palavra) e Modarresat (quando é seguido por outra palavra, como a disciplina que ela ensina) referindo-se a uma professora.

E ambas são derivadas da raiz ( د ر س).

No Egito, dizemos:

  • أستاذ pronunciado como Ostaz se referindo a um professor ou dizemos Senhor para nos referirmos a ele. E se o professor ensina francês, nos referimos a ele como Monsieur .
  • Senhorita referindo-se a uma professora. E se ela ensina francês, é chamada de Mademoiselle ou Madame.

Os professores de idiomas são chamados de palavra equivalente para Senhor e Senhorita no idioma que ensinam.

  • Doutor referindo-se a um professor universitário ou professor, seja homem ou mulher.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *