Melhor resposta
Basicamente, é uma gíria em “espanglês”, uma mistura de conversa comum na cultura chicana e de gangues. O significado original, conforme me ensinaram, orale traduz literalmente, “orar”, e lares é a abreviatura em inglês para homeboy. O significado em seu contexto referenciado que você está perguntando, é melhor eu posso dizer simplesmente, é literalmente como dizer “tudo bem, amigo.” Mas também é uma maneira única de dizer muitas coisas ou emoções diferentes expressas. Sei que parece confuso, mas se você já viu o filme “Donnie Brasco”, o personagem interpretado por Johnny Depp, Donnie, é convidado por seu co -trabalhadores do FBI responsáveis por traduzir as fitas que Donnie está gravando para inflitrar a Máfia. Eles ficam confusos sobre o uso de “Fo Git About It” muitas vezes e pedem a Donnie que esclareça. Donnie explica que há maneiras diferentes de dizer coisas diferentes com o mesmo “Fo Git About It!” O mesmo conceito com Orale, Homes! Orale? Orale Homes, então!
Resposta
Sr. Sashi Tharoor. Ele é o homem por trás da tendência dessa palavra.
Na Índia, é provavelmente a maneira de Shri Sashi Tharoor criticar o PM da Índia Shri Narendra Modi.
O parlamentar do Congresso estava promovendo seu novo livro O Primeiro Ministro Paradoxal por meio do tweet com floccinaucinihilipilificação. Ele é conhecido por seu vocabulário, é um grande sucesso com seus tweets.
Ele twitta …
“Meu novo livro, O PRIMEIRO MINISTRO PARADOXICO, é mais do que apenas um exercício de 400 páginas em floccinaucinihilipilificação, “
Mas de acordo com o Oxford English Dictionary, floccinaucinihilipilificação é a palavra não técnica mais longa no Língua inglesa. É um substantivo que significa um ato ou hábito de determinar ou estimar algo como sem importância, sem valor ou inútil.
Notas de rodapé: –
Compre o livro on-line do primeiro-ministro paradoxal a preços baixos na Índia
floccinaucinihilipilification – Wikcionário
Espero que sim ajuda!