O que é BrINClHOF?


Melhor resposta

BrINClHOF = os elementos que são encontrados como moléculas diatômicas em temperatura ambiente e 1,00 atm. Embora às vezes sejam chamados de gases diatômicos, é importante saber que nem todos são gases. Br2 é um líquido e I2 é um sólido à temperatura ambiente e pressão padrão.

H2, N2, O2, F2, Cl2, Br2 e I2

Resposta

Yevanic, ou Judaico-grego, ou Romaniote, é a versão do grego anteriormente falada pelos judeus romaniote (de língua grega). Língua de Yevanic – Wikipedia :

Não há mais falantes nativos de Yevanic, ou têm menos de 50 falantes, pelos seguintes motivos:

  • A assimilação das pequenas comunidades romaniotas pelos mais numerosos judeus sefarditas de língua ladina;
  • A emigração de muitos romaniotas para os Estados Unidos e Israel;
  • O assassinato de muitos romaniotas durante o Holocausto;
  • A adoção das línguas majoritárias por meio da assimilação.

“Restaram alguns semifalantes em 1987 [em Israel], e pode haver nenhum agora [em 1996 ou antes]. Pode haver um punhado de falantes idosos ainda na Turquia. Há menos de 50 falantes (2011). ” Ethnologue, 13ª edição, 1996

http://ins.web.auth.gr/images/MEG\_PLIRI/MEG\_36\_3\%20VLACHOU\_KOTZOGLOU\_PAPADOPOULOU.pdf (E. Vlahou, G. Kotzoglou & Ch. Papadopoulou, Γεβανική: μια πρόσφατη καταγραφή, Studies in Greek Linguistics 36 (2016): 51–65) apresenta resultados de um estudo recente de Yevanic falado em New York e Yannina, sendo Yannina um dos principais centros da Judiaria Romaniota. Os alto-falantes são esmagadoramente acima de 70, com um alto-falante abaixo de 60 (38); todos eles relatam o uso de Yevanic apenas na infância ou na sinagoga (Kehila Kedosha Janina de Manhattan; a própria sinagoga de Yannina, Kahal Kadosh Yashan, não tem um bar mitzvah desde 2000).

O dialeto conforme descrito no artigo parece ser o que você esperaria: dialeto yannina grego, com muitos empréstimos em hebraico. Aparentemente, o New York Yevanic também tem alguma influência iídiche. Existem algumas idiossincrasias no aspecto verbal, e alguns idiomas hebraico ou turco: “Fiquei impressionado com a desolação” = “Estou sozinho”, “A partir de hoje, oito [dias] com saúde” = “Tenha uma boa semana” , o uso de dzes ebraico yesh ? Hebraico ze ? para significar “fulano de tal”.

Empréstimos em hebraico;

axla “bom” < ohel , jeuðis “judeu” < jehudi , kesef “money”, samas “beadle” < ʃamaʃ , taleθ “xale de oração” (em Nova York, com influência iídiche: talis ).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *