O que está correto, ' no trem ' ou ' no trem '?


Melhor resposta

Esta é uma das muitas perguntas que ilustram por que o inglês britânico parece peculiar … mas apenas se você não segue a história por trás.

Era uma vez no trem significava a retaguarda de uma formação militar móvel, enquanto na van significava a guarda avançada.

Isso pode soar arcaico – já que remonta a quando armadura significava algo que você veste, não usa – mas as ferrovias são antigas e as pessoas que as construíram (as conceberam e financiaram) provavelmente tiveram uma educação geral, sem foco semelhante a laser em tecnologia ou economia.

No contexto em um trem data de quando não havia vagões, apenas vagões abertos, então faz todo o sentido e distingue claramente entre a ferrovia e os militares uso mesmo se o assunto for um trem blindado durante a guerra dos Bôeres, quando a infantaria montada pode facilmente estar na van em caso de emboscada, os trens de bagagem sendo um alvo muito tentador. sons muito menos lógico, a menos que você seja um wing walker.

Resposta

• A regra geral:

Para veículos, qualquer coisa considerada como tendo um piso grande o espaço é ATIVADO e um pequeno espaço físico é IN . Grande significa que você pode ou deve caminhar até lá (você caminha até seu assento, para o banheiro etc.), pequeno significa que você não pode caminhar confortavelmente lá (você apenas fica em pé ou se senta).

• O motivo:

Em inglês, distinguimos entre plataformas e contêineres .

• No tópico de veículos:

Para veículos com paredes, grandes espaços são considerados plataformas, pequenos pisos são considerados contêineres.

Portanto, “s em um carro, em um pequeno barco, em um helicóptero, em um foguete, em um balão de ar quente, em um avião pequeno (pense em um velho biplano). Uma elevação seria em.

Mas dizemos em um trem, em um navio, em o ônibus espacial, em um avião de passageiros, etc.

Quando o veículo não tem paredes (ou seja, não é um invólucro) é “uma plataforma, então dizemos em também. Portanto, é” s em um skate, em patins de gelo (plataformas para seus pés). Em um cavalo, em uma bicicleta (plataformas para seu traseiro).

• As plataformas não precisam ser grandes, elas apenas precisam ser plataformas em vez de contêineres. Pense:

Em um palco, em uma mesa. Nossos pés são como plataformas para nossos corpos, e dizemos para viajar a pé. Você pode colocar o pé em um sapato (contêiner). Gostamos de considerar as roupas em geral como contêineres ( em um terno, senhora em vermelho, etc.).

• Fato interessante: para objetos, uma plataforma com uma ou duas paredes ainda é uma plataforma ( em ). Mas com três paredes, geralmente dizemos que é um contêiner ( em ). É por isso que uma bandeja de plástico empilhável para escritório tem três paredes e é um contêiner (pense: caixa de entrada ) e nós sentamos em uma poltrona. Observe que sofás, talvez porque muitos originalmente não tinham braços, são considerados plataformas ( em ). Também pode ser apenas para contrastar com as poltronas de assento único.

• Como a linguagem é dinâmica e por ser antiga, algumas exceções surgirão, mas esta é a regra básica. Se você seguir a regra geral, “raramente errará. Depois de começar a visualizar as superfícies como plataformas, em torna-se lógico também para outros tipos de coisas: em uma tela, em papel, em uma página. Se você estiver ensinando inglês, pense em paredes, tetos e pisos!

Visualize isto:

Em um carro, no teto do carro .

Em um livro, em uma página. Um livro é um contêiner de páginas.

Editar : Quando escrevi isso, não fazia ideia que as pessoas iriam considerá-lo útil, portanto, obrigado por seus comentários privados ou não. A explicação acima não é uma explicação completa, há mais. Quando consideramos o transporte, devemos nos concentrar nesta ideia: em = superfície e, portanto, em = placa / plataforma. Se o transporte for considerado predominantemente um contêiner em vez de uma plataforma, espere encontrar “ em ”(Um elevador típico, por exemplo).

Existem explicações alternativas online, que infelizmente não são muito completas ou são simplesmente estranhas, mas ao longo dos 27 anos que tenho ensinado, descobri que informações aqui para ser o que dá aos alunos de língua inglesa aquele Eureka! momento. Eu não me aprofundo na etimologia de “on” e “in” porque os alunos de línguas não acham útil.

Existem exceções interessantes para a regra da “superfície”, mas nada muito complicado. A palma da mão de sua mão é considerado um contêiner ( em ). As costas da sua mão são uma superfície ( em ). Sujeira ou manchas na pele estão sempre ativadas . Não é ilógico.

Na aula, eu também ensino = contato. Isso é verdadeiro em todos os casos físicos (escrevo c ON tato no quadro).

Eu também poderia ir para a extensão uso de ON e IN para dispositivos elétricos e caixas não físicas, mas a pergunta não ” t subir.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *