O que os sulistas querem dizer quando dizem “levantando cana” [sic]?


Melhor resposta

Não apenas os sulistas. “Raising Cain” (nota ortográfica) significa causar problemas ou perturbação, ou ficar com raiva. Você também pode dizer “Raising Hell”, e talvez substituir “Cain” (o filho de Adão e Eva que assassinou seu irmão) começou porque as pessoas não queriam dizer “Hell”.

Um trocadilho de Dicionário do Diabo de Ambrose Bierce: Quando a versão jacobiana do Novo Testamento estava em processo de evolução, os homens piedosos e eruditos envolvidos no trabalho insistiram por maioria de votos na tradução a palavra grega “Aides” como “Inferno”; mas um membro consciencioso da minoria secretamente tomou posse do registro e riscou a palavra questionável onde quer que a pudesse encontrar. Na reunião seguinte, o Bispo de Salisbury, examinando a obra, levantou-se de repente e disse com considerável entusiasmo: “Senhores, alguém está arrasando o Inferno aqui!”

Resposta

Não é um ditado sulista que eu saiba. Conforme explicado em outras respostas, o ditado não é peculiar ao Sul e é “ressuscitar Caim”. Um sulista pode estar falando sobre literalmente cultivar cana-de-açúcar.

Raising Canes é um restaurante fast food de frango, e o primeiro foi em Baton Rouge, Louisiana. Eles cultivam cana-de-açúcar lá.

O fundador do restaurante deu o nome de seu cachorro, cujo nome na verdade era Raising Cane. O motivo do nome do cachorro não foi explicado, mas talvez ele fosse um cachorrinho indisciplinado cuja versão canina de “criar Cain” estava entrando na cana-de-açúcar.

Por que o cachorro?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *