O que significa quando você coloca alguém em uma explosão '?


Melhor resposta

Colocar alguém em uma explosão significa colocá-la em uma situação que é embaraçosa ou compromete sua reputação. A situação geralmente é a liberação de informações pessoais não destinadas aos olhos ou ouvidos públicos.

Através do Facebook, Twitter, YouTube ou outro meio de mídia social, um discurso furioso sobre as ações ou palavras de alguém foi tornado público e uma resposta é esperada. As celebridades costumam colocar outra celebridade no ar como meio de publicidade gratuita.

Exemplo: “Eu vi você com o meu homem e você não estava segurando as mãos para si mesmo, o que estava fazendo, $\% ^^ * ?.”

Resposta

MISLS, Misl é um termo que se originou na história dos sikhs do século XVIII para descrever uma unidade ou brigada de guerreiros sikhs e o território adquirida por ele no curso de sua campanha de conquista após o enfraquecimento da autoridade Mu gh al no país. Os estudiosos que tentam rastrear a etimologia do termo geralmente baseiam sua interpretação na palavra árabe / persa misl . De acordo com Steingass, Dicionário persa-inglês , a palavra significa “semelhança, semelhante ou igual” e “um arquivo” ou coleção de documentos relacionados a um determinado tópico . David Ochterlony definiu misl como “uma tribo ou raça;” Wilson como “uma associação voluntária dos Sikhs;” Būṭe Shāh como “território conquistado por um bravo Sardār com a ajuda de seus camaradas,” Sayyid Imām ud-Din Husainī como um “ ḍerah ou acampamento.” Ratan Siṅgh Bhaṅgū usa o termo em vários lugares no sentido de um thānā ou posto militar / policial; M “Gregor o usa no sentido de” uma nação amiga “; Lawrence no de” uma irmandade “; Syad Muhammad Latīf no de” uma confederação de clãs sob seus respectivos chefes unidos; “e assim por diante.

O termo misl foi usado pela primeira vez por Saināpati, um poeta Punjabi contemporâneo de Gurū Gobind Siṅgh. Em seu Srī Guru Sobha , Saināpati usa a palavra misl principalmente no sentido de um grupo ou tropa ou subunidade de guerreiros ou soldados armados. O uso do termo misl ocorre no relato da batalha de Bhaṅgāṇī entre Gurū Gobind Siṅgh e a colina rājās em 1688 DC. Saināpati escreve que os cavaleiros de Gurū Gobind Siṅgh reuniu-se sob seus estandartes ao som do tambor de guerra. No campo de batalha, morchās foram montados em vários lugares que foram atribuídos a misls (grupos). Saināpati aga in usa a palavra misl em referência aos últimos dias de Gurū Gobind Siṅgh em Nāndeḍ. Ele diz que as pessoas foram lá em misls (grupos).

Para a história completa sobre Misls, visite: – http://www.learnpunjabi.org/eos/MISLS.html

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *