Melhor resposta
Nada. Talvez “Waaa!” se for um espirro muito grande ou “Bikurishita!” se eles ficaram surpresos com isso, mas não, não há bênção ritual.
Eu ensino meus alunos sobre o “Deus te abençoe” porque isso pode ser muito confuso se eles forem para a América do Norte ou Reino Unido ou outros lugares e alguém diz isso a eles depois de espirrar.
À parte: Bikurishita é uma daquelas palavras que soam perfeitamente normais em japonês e muito engraçado se traduzido diretamente. Basicamente, significa “Fiquei surpreso!” Imagine que você chega em casa e seu colega de quarto está passando o aspirador e você diz: “Oi!” e eles soltam o vácuo e gritam: “Fiquei surpreso!”
É claro que você não traduziria assim, porque parece loucura em inglês. Você traduziria como “AAAGGGHHH!”
Resposta
Norueguês aqui!
Quando alguém espirra, dizemos prosit .
(Wikipedia; traduzido do norueguês para o inglês.)
Prosit é uma exclamação que se diz a quem espirra: “que seja útil”. É uma saudação no sentido original da palavra (saudação = saúde).
A palavra deriva do latim pro = “para “e sit =” deixe estar “, e pode ser traduzido como” deixe ser útil “(para você) (2) ou processo [3] . Isso ocorre por causa do pensamento supersticioso de que um espirro era um prelúdio para algo que era bom ou mau, e se esperava que o espirro levasse a algo bom.
A palavra está relacionada à palavra alemã ” prost “, que expressa o desejo de boa saúde em relação à proposta de um brinde.
(Fonte da foto; Banco de imagens, fotos isentas de direitos Ilustrações e vídeos – iStock )