Os nomes dos países ' Prússia ' e ' Rússia ' tem etimologias semelhantes?

Melhor resposta

Exônimos são uma coisa maravilhosa. Não.

O que é um exônimo? Por exemplo, Finlândia é chamada de Finlândia em todo o mundo, exceto na Finlândia. Os finlandeses chamam sua nação de Suomi. Finlândia é o exônimo, Suomi é o endônimo.

Sendo a natureza humana o que é, os exônimos podem ser pejorativos em vez de complementares, especialmente quando há uma diferença real ou imaginária no nível cultural entre o grupo interno e o grupo externo. Os invasores germânicos do Império Romano aplicaram a palavra “ Walha ” aos estrangeiros que encontraram e isso evoluiu nas línguas germânicas ocidentais como um nome genérico para todos os falantes não germânicos ; daí, os nomes Wallachia, Vlachs, Wallonia, Walloons, Cornwall, Wales, Wallasey, Welche na Alsace-Lorraine, e até mesmo o nome polonês para Itália (!) , Włochy .

Antigamente, o nome da primeira tribo ou aldeia encontrada frequentemente se tornava o exônimo de todo o povo além. Assim, os romanos usavam o nome tribal de Graecus e chamavam toda a terra de Grécia e seus habitantes de gregos, enquanto os próprios gregos chamavam sua terra de Hellas e eles próprios Helenos.

Os russos usaram o nome da aldeia chechena para toda a nação (enquanto os chechenos se referem a si próprios como Vainakhs, que significa nosso povo em Checheno).

Os europeus medievais consideraram o nome tribal Tatar como emblemático de toda a confederação mongólica (e depois o confundiram com Tártaro, uma palavra para inferno, para produzir o tártaro), e os invasores magiares foram comparados aos invasores hunos de 500 anos anteriores no mesmo território e foram chamados de húngaros.

Confusão e mal-entendidos são um elemento a ser considerado ao pesquisar topônimos. Outro fator é que às vezes os nomes históricos são deliberadamente alterados devido às tendências nacionalistas ou imperialistas de reivindicar linguisticamente uma área.

O enigma Prússia / Rússia tem me incomodado há anos. A maioria das respostas aqui nega categoricamente que entre os nomes da Rússia e da Prússia, não há causalidade nem correlação, e afirmam que é uma coincidência que acontece apenas na língua inglesa, e como evidência prima facie eles oferecem que, entre outras coisas, o alemão palavras para Prússia e Rússia, respectivamente, não rimam.

Mas isso não é verdade. O nome alemão histórico para os russos é “Reussen”, que é apenas uma letra a menos de “Preussen” (= a palavra alemã para Prússia e prussianos).

Não posso resolver totalmente esta questão. Posso apenas arranhar a superfície da complexa teia de relações prussiano-russas que transcendem o mundo da linguística. Mas a semelhança lingual entre a Prússia e a Rússia já é um bom indicador do emaranhamento de ambos os mundos. Todos nós sabemos sobre a relação de amor / ódio entre a Prússia e a Rússia.

Kaiser Wilhelm II em uniforme russo e o czar Nicolau II em uniforme prussiano. Eles eram primos e em sua correspondência se dirigiam um ao outro como “Caro Nicky” e “Caro Willy”.

Catarina, a Grande era um prussiano aliás.

A história das terras que ficam entre Berlim e Moscou torna-se muito mais simples quando se percebe que todas as partes interessadas, sem exceção, têm suas próprias interpretações da história, suas próprias reivindicações, sua própria propaganda e sua própria nomenclatura.

No século 15, o principado de Moscou (ou Moscóvia) estabeleceu sua soberania sobre uma grande parte do antigo território Rus “, incluindo Novgorod, Pskov e partes de Chernigov e Principados de Pereyaslavl, muitas vezes deslocando, trocando com as partes orientais da Rússia ou matando uma grande parte da população nativa. A partir de 1547, o principado de Moscou adotou o título de “O Grande Principado de Moscou e o Tzarismo de toda a Rússia” e reivindicou soberania sobre “all the Rus” “- atos não reconhecidos por sua vizinha Polônia . Isso lançou as bases do moderno estado russo. A população de Moscóvia era ortodoxa oriental e inventou o nome “Rossia” para o novo estado, que era a transcrição grega (!) De Rus “.

Mas do outro lado

Sigismund von Herberstein , embaixador do Sacro Imperador Romano na Rússia, usou ambos Rússia e Moscóvia em seu trabalho sobre o czarismo russo e observou: “A maioria acredita que a Rússia é uma mudança nome da Roxolania . ”

(!!)

Tsardom da Rússia – Wikipedia

Portanto, houve muita confusão desde o início.

Originalmente, o nome Rus “ (Русь) referia-se às pessoas , regiões e estados medievais (séculos 9 a 12) da Rus de Kiev “. Na cultura ocidental, era mais conhecido como Rutênia do século 11 em diante. Seus territórios estão hoje distribuídos entre Bielo-Rússia , Norte da Ucrânia e Seção europeia da Rússia .

Uma das primeiras fontes escritas mencionando o povo chamado Rus “(como Rhos ) data até 839 no Annales Bertiniani . Esta crônica os identifica como uma tribo germânica chamada de suecos . De acordo com a Kievan Rus “ Crônica primária , compilada por volta de 1113 , os Rus “eram um grupo de Varangianos , Nórdicos que haviam se mudado para algum lugar do Região do Báltico (literalmente “de além do mar”), primeiro para o Nordeste da Europa, depois para o sul w aqui, eles criaram o estado medieval de Kiev.

De acordo com a teoria mais proeminente, o nome Rus “, como o nome finlandês para Suécia ( Ruotsi ), é derivado de um termo nórdico antigo para “os homens que remam” ( rods- ) já que o remo era o principal método de navegação nos rios da Europa Oriental e que poderia estar ligado à área costeira sueca de Roslagen (as equipes de remo) ou Roden , como era conhecido anteriormente.

O nome Rus “teria então a mesma origem que finlandês , Estoniano , Võro ​​ e Sami do Norte nomes para a Suécia: Ruotsi , Rootsi , Roodsi e Ruoŧŧa .

É notável o suficiente que o local Os povos Finnic e Permic no norte da Rússia usam o mesmo ( Rus “ relacionado) tanto para Suécia e Rússia (dependendo do idioma): assim, o Nome de Veps para Suécia e sueco é Ročinma / Ročin , enquanto na língua Komi vizinha a etimologicamente correspondente termo Ročmu / Roč significa já Rússia e russo em seu lugar.

O estudioso dinamarquês Tor Karsten apontou que o território da atual Uppland , Södermanland e East Gothland nos tempos antigos era conhecido como Roðer ou roðin . Assim, Thomsen sugeriu que Roðer provavelmente derivou de roðsmenn ou roðskarlar , significando marinheiros ou remadores.

George Vernadsky teorizou sobre a associação de Rus e Alans . Ele afirmou que Ruxs em Alanico significa “luz radiante”, portanto o etnônimo Roxolani poderia ser entendido como “Alans brilhante”.

Ele teorizou que o nome Roxolani uma combinação de dois nomes tribais distintos: Rus e Alans. Os rus estavam intimamente associados aos alanos no período sármata.

No século 11, o termo dominante na tradição latina era Ruscia . Foi usado, entre outros, por Thietmar de Merseburg , Adam de Bremen , Cosmas de Praga e Papa Gregório VII em sua carta a Izyaslav I . Rucia , Ruzzia , Ruzsia eram grafias alternativas. Durante o século 12, Ruscia gradualmente deu lugar a dois outros termos latinos, “Rússia” e “Rutênia”. “Rússia” (também escrito Rossia e Russie ) era o Forma em linguagem românica , usada pela primeira vez por Liutprand de Cremona na década de 960 e depois por Peter Damian na década de 1030. Tornou-se onipresente em documentos ingleses e franceses no século 12. Rutênia , documentada pela primeira vez no início do século 12 Augsburg anais , era uma forma latina preferida pela Chancelaria Apostólica da latina Igreja .

Nomes de Rus “, Rússia e Rutênia – Wikipedia

Os prussianos se autodenominavam Prūsai (alemão: Prußen, que se transformou ao longo do tempo em Preussen; Latim: Pruteni; Letão: Prūši; Lituano: Prūsai; Polonês: Prusowie; Kashubian: Prësowié). A palavra “Prusai” pode ser derivada de um nome de água e provavelmente está relacionada para lit. praūsti, (lavando o rosto); veja. também prusnas (literal: do rosto).

Resumindo: a palavra latina para prussianos era “Pruteni”, a palavra latina para russos era “Ruteni”. Em algum momento, eles foram descritos como tribos do Báltico e seus endônimos tinham tudo a ver com água.

Faça disso um ponto de partida para explorar mais a fundo as semelhanças entre as duas nações e como elas estavam interligadas.

Resposta

As palavras significam apenas o que as outras pessoas desejam que elas signifiquem. E nas palavras de Pedro, o Grande, que formalmente mudou o título de Czar para Imperador , “Eu [Pedro] preferia ser almirante em uma marinha ocidental do que imperador na Ásia.”

(Mas para ser justo, ele não quis dizer isso)

Títulos russos eram estranhos desde o início. O primeiro estado russo dos séculos 8 a 10 foi fundado e governado por uma elite guerreira Viking pagã, e o título principal de seu governante supremo era chaganus ou Khagan, o título imperial mais alto na tradição turca / kazar inspirada na Rússia. Temos até motivos para pensar que o título estava em uso coloquial no século XII. Este já é o mais alto grau de império.

A Rússia era mais uma confederação de vários postos comerciais fortificados semi-autônomos, que eram compartilhados entre membros da mesma família governante: esses governantes subordinados eram chamados knyazes , uma palavra germânica com a mesma origem e significado que o rei inglês ou o alemão könig . O governante supremo parece ter sido chamado de veliky knyaz ou Grande Rei também.

Vale a pena ressaltar que 11 ao início de 13 século a Rússia estava muito bem integrada à rede diplomática europeia. Escritores estrangeiros, tanto em grego quanto em latim, falaram do rei da Rússia ( rex ou ρηγας), ou mesmo dos reis da Rússia, reconhecendo os knyazates subordinados como reinos. A família governante russa casou-se com os governantes da França, Inglaterra, Suécia e os romanos: homens como Harald Hardrada da Noruega ganharam fama lutando na comitiva viking dos reis russos.

Tudo isso durou , provavelmente acabaríamos com um simples “reino” russo ( regnum ) mais tarde. Mas duas coisas aconteceram.

—A 4ª Cruzada (1204). Embora no passado o Cisma tivesse sido mantido principalmente no nível religioso e as relações diplomáticas continuaram normalmente, o colapso do império oriental fez o papado acreditar que uma solução militar fácil era possível e deu aos reis latinos um caminho fácil para ganhos materiais. O status do cristianismo oriental foi rebaixado à heresia, e os governantes ortodoxos restantes nos Bálcãs se converteram ao catolicismo ou enfrentaram repetidas cruzadas. Embora no passado os governantes germano-normandos da Europa Ocidental tivessem visto os knyazes russos como uma família, dificilmente distintos deles próprios, a nova geração de cruzados teutônicos os via como tribos bárbaras pouco distintas dos pagãos do Báltico que eles estavam ali para erradicar.

—A Conquista Mongol (1239-42). A subjugação repentina e fácil da Rússia aos tártaros ou mongóis era algo para o qual ninguém estava preparado, e que tirou os knyazes russos da grade política por três séculos.Embora o mais ocidental e último grande rei russo ( no oeste moderno da Ucrânia ) tenha aceitado uma conversão teórica ao catolicismo e o título rex Russiae ( sob o qual ele começou a pilhar seus vizinhos católicos em nome do Grande Khan, juntamente com os restantes pagãos do Báltico ), a maior parte da única interação dos outros knyazates russos com o Ocidente era lutar contra as ocasionais cruzadas alemãs. Quando ressurgissem na diplomacia ocidental, seriam considerados chefes pós-mongóis ( Príncipes / Grandes Príncipes do latim Princeps ou Chief), não governantes civilizados.

Foi então também quando outra grande mudança de titular aconteceu. As pessoas presumem que os russos adotaram o título de Czar dos gregos, porque era um derivado de César . Isso é apenas meia verdade. Embora este fosse tecnicamente o precedente citado pelos clérigos de Ivan, o Terrível, a associação com os gregos foi quase esquecida no uso popular tanto na Rússia quanto no Ocidente. As pessoas que foram chamadas de Czares nos últimos 300 anos foram os Khans da Horda, e o título geralmente não era associado a César – para a maioria das pessoas, era comparável ao Sultão árabe ou ao Shah persa.

É também por isso que o papado e outras cortes europeias gradualmente aceitaram chamar o governante russo de Czar: eles não aceitaram a derivação de César. Se os chefes russos queriam ser tratados com títulos de bárbaros, isso não era problema do papa cristão.

Pedro, o Grande não era o tipo de homem que acreditava em títulos – então ele não ligava para os antigos um – mas ele acreditava em exigir respeito, e então mudou o título para fazer um ponto com as chancelarias da Europa. Todos entenderam o que Imperator significava.

Inglaterra protestante – que não se sentia apegada à ideia do Santo Romano ( Católico ) O Império havia realmente chamado o governante russo de Imperador ( Imperador ) antes da declaração de Pedro. Isso seguiu o precedente de que governantes bárbaros – como o Imperador da China, o Imperador de Marrocos, o Imperador da Abissínia – estavam fora do controle e deveriam ser tratados como déspotas orientais ( também teve a implicação intencional de que o imperador católico era exatamente esse déspota ). Foi a modernização de Pedro que motivou a Inglaterra a despertar para o fato de que a Rússia era um verdadeiro país na Europa e rebaixar seu discurso oficial para o Czar.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *