Por que é correto perguntar “¿Cuál es tu nombre?” mas é incorreto perguntar “¿Qué es tu nombre?” para “Qual é o seu nome?” em espanhol?


Melhor resposta

Por que é correto perguntar “¿Cuál es tu nombre?” mas é errado perguntar “¿Qué es tu nombre?” para “Qual é o seu nome?” em espanhol?

Porque qué e cuál são usados ​​para obter informações diferentes, eles fazem perguntas diferentes.

No seu exemplo, qué funciona como um pronome interrogativo, que não é dêitico nem anafórico. Simplificando, se você perguntar ¿Qué es tu nombre? você não está apontando (deixis) ou referenciando (anáfora) um dos muitos nomes possíveis; você está perguntando sobre a essência do nome, então uma resposta ao longo das linhas de “mi nombre es un compuesto de dos palabras ” seria possível e legítima. Essa pergunta seria um equivalente funcional de:

  • ¿Qué es el amor? (você está pedindo uma definição de palavra “amor”)
  • ¿Qué dicen las encuestas? (deseja saber o conteúdo / resultados)
  • ¿Qué buscabas en la cocina? (você não sabe se a pessoa perdeu o telefone, se estava preparando um lanche ou queria pedir um faca)

Cuál como um pronome interrogativo , é necessário quando a pergunta pertence a um conjunto identificável de possibilidades, caso em que a referência pode ser anafórica (um conjunto conhecido / limitado de nomes para pessoas) ou dêitico (você pode escolher um nome em uma lista).

Na linguagem, nem tudo tem a ver com a forma; função é igualmente importante. Muitas palavras podem ter significados semelhantes, mas também podem ter papéis específicos a desempenhar de acordo com a função que desempenham.

Resposta

“Que” é usado para estabelecer a essência de um objeto. “Que es un nombre?” (é uma forma de endereço atribuída aos humanos para distinguir uns dos outros). “Cual” serve para indagar sobre opções… ”Cual es tu nombre” (de todos os nomes que existem, qual é o seu?) O inglês nem sempre funciona assim, mas o espanhol adequado quase sempre funciona. Nem tudo se traduz literalmente, por isso é importante entender o pensamento por trás da escolha dos Pronomes Interrogativos a serem usados. Resumindo, perguntando “Que es tu nombre?” em espanhol soa absurdo dessa perspectiva, a menos que você esteja perguntando o que seu nome já conhecido pode significar. Caso contrário, a única resposta poderia ser “É uma forma de endereço que meus pais escolheram para mim quando eu era bebê”. Se você me perguntasse, para respondê-lo adequadamente com alguma licença poética, eu teria que responder que é um nome antigo, bastante comum em hebraico e árabe em suas respectivas formas Ben-yamin e Bin-Yamin , o que eu acredito significa o mais jovem e mais adorado ”(não tenho muita certeza sobre isso). Mas, na verdade, a pergunta ainda seria estranha, e provavelmente seria melhor elicitada com “Que significa tu nombre?” Por favor, desculpe a falta dos pontos de interrogação iniciais que precedem as frases interrogativas em espanhol, pois não tenho ideia de como fazer isso com este teclado de baixa qualidade que estou usando. Essa é a sua resposta 100\% completa e simplificada. 🙂

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *