Qual é a diferença entre a Torá, o Pentateuco e o Tanakh?

Melhor resposta

Obrigado por fazer a pergunta, ela gerou pesquisas interessantes!

A Torá se refere em um sentido específico aos primeiros cinco livros da Bíblia Hebraica: Bereshit, Shemot, Vayikra, Bemidbar e Devarim, que correspondem aos nomes gregos / cristãos Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio. Esses livros incluem alguma história concisa dos pré-juízes de Israel, mas a maior parte do material é dedicada à Lei de Moisés. Às vezes, a Torá pode se referir à Lei escrita e oral. A palavra hebraica towrah significa “instrução, direção, lei”.

Pentateuco é a forma grega, e portanto geralmente cristã, de se referir aos primeiros cinco livros. Em grego, “Penta” significa “cinco” e “teuchos” significa “livro, caixa [para livros]”. Quando esses escritos foram feitos em rolos, provavelmente haveria mais de um rolo. Para mantê-los organizados, eles guardariam os pergaminhos em caixas; portanto, cinco casos para o Pentateuco. A palavra geralmente não inclui a Lei hebraica oral, uma vez que a tradição oral não se estendeu ao Cristianismo.

Tanakh é o mais interessante desses três termos. Vou submeter os comentários mais informados de qualquer judeu, mas em minha pesquisa bastante breve, entendo que Tanakh se refere a toda a Bíblia Hebraica. A palavra Tanakh é um acrônimo para T orah, N evi “im e K etuvim, que significa Lei, Profetas e Escritos, respectivamente. Estas três categorias incluem todos os livros da Bíblia Hebraica. A Torá inclui os Cinco Livros de Moisés, conforme discutido acima ; Nevi “im inclui dois subgrupos: os Antigos Profetas (Josué, Juízes, Samuel e Reis) e os Últimos Profetas (Isaías, Jeremias, Ezequiel e os 12 Profetas Menores); Ketuvim inclui o resto, nos seguintes subgrupos: os livros Poéticos (Salmos, Provérbios, Jó), o Hamesh Megillot (Cinco Manuscritos, incluindo Cântico dos Cânticos, Rute, Lamentações, Eclesiastes e Ester) e três outros livros (Daneil, Esdras / Neemias e Crônicas).

Resposta

Tanakh é um acrônimo para Torá, Nevi “im e Kethuvim. O hebraico não tem realmente vogais; pelo menos não da maneira que o inglês faz, então ao escrever Tanakh em hebraico, a palavra tem apenas 3 letras – as primeiras letras da Torá, Nevi “im e Kethuvim: תנ״ך (o ״ simplesmente significa que a palavra é um acrônimo , e não é uma letra). Torá neste contexto (mais sobre isso mais tarde) é freqüentemente referida como os 5 Livros de Moisés, Nevi “im é traduzido como os Lucros e Kethuvim é traduzido como os Escritos. Como outros observaram, o Tanakh pode ser traduzido aproximadamente como a Bíblia Hebraica, mas isso não equivale necessariamente ao Antigo Testamento da Bíblia Cristã – tanto porque as traduções e a compreensão dos textos diferem (muitas vezes significativamente), quanto porque existem livros incluídos no Antigo Testamento cristão (dependendo da versão / religião) que não aparecem no Tanakh (por exemplo, 1 e 2 macabeus).

Pentateuco é uma palavra grega que geralmente se refere ao texto da Torá escrita ou aos primeiros cinco livros do Tanakh.

A Torá é um pouco mais difícil de definir. Em seu sentido mais restrito, pode se referir ao texto escrito dos cinco livros de Moisés (ou seja, os primeiros cinco livros do Tanakh discutidos acima). Isso é freqüentemente referido como Humash (um derivado da palavra hebraica cinco ou quinto), um termo mais freqüentemente usado para se referir a uma versão impressa na forma do que consideraríamos um livro com páginas. A Torá escrita neste sentido também é freqüentemente referida como um Sefer Torá (lit. livro da Torá) quando na forma de um pergaminho. Em um ambiente litúrgico, um Sefer Torá é escrito à mão em uma longa folha de pergaminho (na verdade, vários pedaços de pergaminho costurados juntos) e amarrado nas duas extremidades a hastes de madeira (pelo menos na tradição judaica do Leste Europeu – na tradição da Europa Ocidental , muitas vezes é encadernado em um caso mais elaborado).

Em um sentido mais geral, a Torá freqüentemente pode se referir à religião judaica e à lei civil e aos ensinamentos passados ​​por Moisés, tanto escritos quanto orais. Muito disso deriva dos livros escritos de Moisés (ou seja, a Torá escrita descrita acima). No entanto, muitas / muitas tradições judaicas acreditam que, além dos livros escritos, Moisés também recebeu ensinamentos orais e interpretações que são de igual importância (e origem divina) como os livros escritos. Acredita-se que a Torá Oral tenha sido transmitida verbalmente desde a época de Moisés, mas acabou sendo escrita após a destruição do Segundo Templo em 70 dC, principalmente no Talmud e suas fontes, e posteriormente codificada e analisada (por exemplo, em o trabalho de 1560 chamado Shulchan Aruch).

Em um sentido ainda mais amplo, a Torá abrange todas as leis, ensinamentos, erudição e tradição judaicas tradicionais. Isso incluiria interpretações rabínicas da lei e dos costumes judaicos aplicados a novas / diferentes eras e locais.Por exemplo, a Torá escrita descreve pássaros específicos que são casher, mas não fornece um método genérico para determinar se um pássaro recém-descoberto é casher. O Talmud fornece alguma orientação adicional, mas nos tempos / locais de Moisés e dos Rabinos do Talmud, o peru era completamente desconhecido. No entanto, as autoridades religiosas judaicas mais modernas quase (embora não inteiramente) universalmente aceitam os perus como casher. Essa determinação, e até mesmo sua análise, raciocínio e debate subjacentes, seriam considerados parte do corpo da Torá neste sentido mais amplo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *