Qual é a tradução de “cuddle bear” em alemão?

Melhor resposta

9Você quer dizer a tradução literal ou a palavra para um bicho de pelúcia? Bem, de qualquer maneira Kuscheltier = Animal de afago (uma palavra para um stuffie / peluche / ursinho ou qualquer outra coisa que você chame de bichos de pelúcia)

Kuschelbär = Urso de afago (você pode chamar alguém assim como um nome de animal de estimação ou usá-lo para refira-se a um ursinho de pelúcia)

As pessoas também chamam os ursos de pelúcia de “Teddybär” ou apenas “Teddy”, pelo menos no norte da Alemanha, NÃO tenho ideia sobre o sul

Resposta

Presumo que você esteja aprendendo alemão básico, então peguei algumas frases básicas em alemão. Os sentimentos estão no fim.

Observe que muitas dessas expressões estão na conjugação Sie formal. Para fins de viagem, este formulário deve ser adequado.

~ Sim, por favor = ja bitte ~

Diga Olá para o meu amiguinho: saudações básicas, apresentações e adeus

Hallo! Olá!

Guten Morgen! Bom dia!

Guten Tag! Bom dia!

Guten Abend! Boa noite!

Ich heiße… Meu nome é…

Wie heißen Sie? Qual é o seu nome?

Wie gehts? How are e você?

O intestino de Mir geht. Estou indo bem.

Mir gehts nicht gut. Não estou bem.

Ich komme aus… [den USA / Kanada / Australien / Großbritannien]. Eu sou de… [EUA / Canadá / Austrália / Reino Unido].

Wie lange sind Sie in [Deutschland / Österreich / der Schweiz]? Há quanto tempo você está na [Alemanha / Áustria / Suíça]?

Ich bin da für [eine Woche / zwei Wochen / drei Wochen]. Estou aqui por [uma semana / duas semanas / três semanas].

Bis später! Nos vemos mais tarde!

Tschüß Tchau!

OMG, Shopping: vocabulário elementar para comprar coisas

Inevitavelmente, você vai querer comprar para sua mãe (ou para você mesmo) algo da sua viagem a Zurique. É importante saber as expressões básicas de compra em alemão para que você não seja completamente enganado. Se você dominar as seguintes expressões fáceis, o vendedor pode pensar duas vezes antes de cobrar demais por aqueles chocolates suíços!

Haben Sie Andenken? Você tem souvenirs?

Verkaufen Sie…? Você vende…?

Wie viel kostet das? Quanto é isso?

Ich kann nur X Euro bezahlen. Só posso pagar X euros.

Ich habe nur X Euro dabei . Só tenho X euros comigo.

Kann ich es für X Euro kaufen? Posso comprá-lo por X euros?

Haben Sie etwas Billigeres? Você tem algo mais barato?

Haben Sie das in einer [kleinen / großen] Größe? Você tem isso em um tamanho [menor / maior]?

Um wieviel Uhr [öffnet / schließt] das Geschäft? A que horas a loja [abre / fecha]?

Was möchten Sie? O que você gostaria?

Foi suchen Sie? O que você está procurando?

Darf ich mit Bargeld bezahlen? Posso pagar em dinheiro?

Darf ich mit Kreditkarte bezahlen ? Posso pagar com cartão de crédito?

Comer e jantar: o que dizer em um restaurante

Você come pelo menos três vezes ao dia. A hora das refeições é o momento perfeito para mostrar alguns de seus recém-adquiridos conhecimentos de alemão. Impressione o garçom (e sua nova namorada / namorado austríaco) com algumas expressões simples de restaurante alemão.

Einen Tisch für [zwei / drei / vier], bitte. Uma mesa para [dois / três / quatro] , por favor.

Ich habe einen Tisch reserviert. Eu reservei uma mesa.

Kann ich bitte die [Speisekarte / Weinkarte] sehen? Posso ver o [menu / lista de vinhos], por favor?

Ich hätte gern… Eu gostaria…

Was ist der Unterschied zwischen X und Y ? Qual é a diferença entre X e Y?

Mit laktosefreier Milch, bitte. Com leite sem lactose, por favor.

Ist das glutenfrei ? Isso é sem glúten?

Haben Sie vegetarisches Essen? Você tem comida vegetariana?

Ein Glas Wasser, bitte . Um copo dágua, por favor.

[Mit / ohne ] Sprudel, bitte. [Espumante / não espumante], por favor.

Ein Glas Leitungswasser, bitte. Um copo de água da torneira, por favor.

Herr Ober / Fräulein! Garçom! / Waitress!

Die Rechnung, bitte. O cheque, por favor.

Frühstück Café da manhã

Mittagessen Almoço

Abendessen Jantar

Zum Wohl! Saúde!

Prost! Saúde!

Guten Appetit! Boa refeição!

Salz Sal

Pfeffer Pimenta

Zucker Açúcar

Scharf Spicy

Süß Doce

Sauer Sour

Guardanapo Guardanapo

Caixa Placa

Gabel Fork

Löffel Colher

Messer Faca

Glas Vidro

Taça Taça

Noch eine, bitte! Outro, por favor!

Wo ist die Toilette? Onde fica o banheiro?

Herren / Männer Homens

Damen / Frauen Mulheres

Darf ich eine Quittung haben, bitte ? Posso ter um recibo, por favor?

Toto, não estamos mais no Kansas: dando e pedindo orientações em alemão

Você é não Magellan! Ser tímido demais para pedir informações em sua cidade pode funcionar bem. Em uma cidade como Viena, entretanto, você vai se perder eventualmente. Pare de verificar o Google Maps – a velha vienense não morde!

Ei? Onde?

Entschuldigung, wo ist…? Com licença, onde está…?

Em Welcher Richtung ist X ? Em que direção está o X?

Ist es in der Nähe ? É perto?

Ist es weit weg? É muito longe?

Wo ist der [Eingang / Ausgang]? Onde fica a [entrada / saída]?

Bringen Sie mich bitte zu dieser Adresse. Traga-me a este endereço.

Zum Stadtzentrum, bitte. Para o centro da cidade, por favor.

Zum Bahnhof, bitte. Para a estação ferroviária, por favor.

Zum Flughafen, bitte. Para o aeroporto, por favor.

Es ist da. / Da ist es. Está aí. / Aí está.

Um die Ecke ao virar da esquina

Links Nach À esquerda

Nach rechts À direita

Geradeaus Em frente

Oben Lá em cima

Unten Downstairs

Zurück Voltar

Parar Sie bitte hier an. Pare aqui.

Nord Norte

Süd Sul

Ost Leste

Oeste Oeste

Conexões perdidas: Público importante Expressões de transporte

A menos que você planeje gastar uma fortuna em táxis em Düsseldorf, você pode querer saber um pouco do vocabulário básico sobre ônibus e trens. Se os sinais na estação não estiverem claros – o que quase sempre é, certo? – use as seguintes frases para chegar ao seu destino.

Wo ist die Bushaltestelle? Onde fica o ponto de ônibus?

Qual é o U-Bahn? Onde fica o trem subterrâneo (metrô / metrô)?

Wie viel kostet eine Fahrkarte nach X ? Quanto custa um ingresso para o X?

Fährt dieser Zug nach…? Este trem vai para…?

Wohin fährt dieser Bus? Para onde esse ônibus vai?

Darf ich bitte einen Stadtplan haben? Posso ter um mapa da cidade, por favor?

Darf ich bitte einen U-Bahnplan haben? Posso ter um mapa do trem subterrâneo, por favor?

Können Sie mir das auf der Karte zeigen? Você pode me mostrar no mapa?

Muss ich umsteigen? Eu tenho que mudar?

Sonhos com serviço de quarto: vocabulário para check-in e check-out em hotéis

Embora a maioria dos hotéis nas grandes cidades Se você tem uma equipe que fala inglês, se você for para uma área remota da Áustria ou Alemanha, você pode se encontrar em uma pequena pousada administrada por um casal de idosos sem nenhum domínio do inglês. Por segurança, memorize as seguintes expressões e não terá que dormir ao ar livre!

Ich habe eine Reservierung. Tenho uma reserva.

Haben Sie noch ein Zimmer frei? Você tem um quarto grátis?

Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? Você pode recomendar outro hotel?

Ich hätte gern ein Zimmer . Eu gostaria de um quarto.

Ich bleibe [eine Nacht / zwei Nächte / drei Nächte]. vou ficar [uma noite / duas noites / três noites].

Ist Frühstück inklusiv? O café da manhã está incluído?

Können Sie mich um X Uhr wecken? Você pode me acordar às X horas?

Zimmerdienst Serviço de quarto

Dusche Chuveiro

Einzelzimmer Quarto individual

Klimaanlage Ar condicionado

Schlüssel Chave

Um wie viel Uhr muss man auschecken? Que horas é o check-out?

Correndo pela cidade: vocabulário importante da cidade

Quer enviar um cartão postal para seu amigo de Basel? Cansado de gastar dinheiro em restaurantes caros em Hamburgo? Precisa de algum dinheiro? Não importa onde você esteja no mundo, eventualmente terá que cumprir uma missão. Abaixo estão alguns lugares na cidade que você pode precisar visitar durante a sua viagem.

Wo ist O banco? Onde fica o banco?

Ist die Post im Stadtzentrum? O correio fica no centro da cidade?

Wo ist der beste Supermarkt? Onde fica o melhor supermercado?

Wo ist die leckerste Bäckerei ? Onde fica a padaria mais saborosa?

Wo ist die nächste Tankstelle? Onde fica o posto de gasolina mais próximo?

Ist der Bahnhof neben dem Fluss? A estação ferroviária fica perto do rio?

Ist der Flughafen weit weg? o aeroporto fica longe?

Pressionando o botão de pânico: vocabulário alemão de emergência

Espero que você nunca precise de nenhuma das seguintes frases em alemão. No entanto, é melhor prevenir do que remediar. Tudo pode acontecer enquanto você viaja, então memorize o seguinte para evitar situações complicadas que possam surgir.

Hilfe ! Ajuda!

Ich brauche die Polizei . Eu preciso da polícia.

Ich habe [meine Tasche / mein Portemonnaie] verloren . Perdi [minha bolsa / carteira].

Jemand hat meine Tasche genommen. Alguém pegou minha bolsa.

Wo ist das Krankenhaus? Onde fica o hospital?

Wo ist die Apotheke? Onde fica a farmácia?

Ich bin krank geworden. Fiquei doente.

Haben Sie Aspirina? Você tem aspirina?

Lassen Sie mich em Ruhe. Deixe-me em paz.

Fassen Sie mich nicht an! Não me toque!

Es ist ein Notfall . É uma emergência.

Ich habe mich verlaufen. Eu me perdi.

Wie komme ich zum [amerikanischen / kanadischen / australischen / britischen] Konsulaten? Como faço para chegar ao consulado [americano / canadense / australiano / britânico]?

Just in Case: Saying You Não entendo

Se você fizer sua lição de casa, pode descobrir que não precisa das seguintes expressões. No entanto, se você quiser estar seguro, aqui estão algumas expressões úteis para quando aquele suíço começar a falar rápido em alemão.

Ich verstehe nicht . Não entendo.

Können Sie das bitte wiederholen? Você pode repetir, por favor?

Sprechen Sie Englisch? Você fala inglês?

Ich spreche nur ein wenig Deutsch . Eu só falo um pouco de alemão.

Können Sie das übersetzen? Você pode traduzir isso, por favor?

Gute Reise! Boa viagem!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *