Melhor resposta
- Esta palavra é estrita e não é tâmil. Esta palavra é urdu, “sarakAr- सरकार. Significa governo.
- Tamil não tem uma palavra pura para governo. arasAngam- அரசாங்கம் é de Prakrit. Dhurai th thanam- துரைத்தனம் também.
- As pessoas têm que evitar essa palavra e criar uma nova. A linguagem deve ser pura e as línguas devem usar suas palavras nativas. Se não forem palavras nativas, temos que criar esta palavra e usá-la na linguagem.
- Também governo não é uma palavra em inglês. Este é do francês, Gouvernement. Em francês, le gouverneur é o equivalente em inglês do governante. Mas a palavra governante também vem do francês. É muito complicado. Em inglês também temos que criar uma nova palavra para estes. E temos que remover essas palavras de seu dicionário. Todas as línguas devem ser puras.
- Eu e Krishnama Ramadurai, fazemos um movimento para tornar puras todas as línguas do mundo.
- Portanto, evite todas essas palavras e vá para a rua para reivindicar novas palavras puras para o governo. Este é nosso dever. Se não fizermos nada, a linguagem perderá seu valor.
Resposta
1). Esta não é uma palavra tâmil .. É derivada da palavra Urdu / Hindi “sarakAr- सरकार- ஸரகார்” que significa “Governo .
2). Em Tamil é escrito como “charkkAr- சர்க்கார்” e também como “charkAr- சர்கார்” ..
3). No que diz respeito aos significados em Tamil nas palavras acima, significa Governo e varanda sob um telhado inclinado. (ThAzhvAram- தாழ்வாரம்).
4). Durante o domínio britânico na Índia, a palavra tâmil ‘Dhurai th thanam- துரைத்தனம்” também foi usada para “Governo” em inglês. Agora, esta palavra desapareceu totalmente de uso.
5). As palavras puras em Tamil para “Governo” são “arasAngam- அரசாங்கம்” e mais popularmente “arasu- u-” apenas.
6). O questionador quer apenas o significado da palavra Sarkar como usada em Tamil. Não quero misturar a política de Tamil Nadu conectando a resposta a um filme em Tamil com o Sr..Vijay no papel principal.
~~~ 21/06/18 ~~~~~~~~