Când a apărut cuvântul latin ' pace ' devin actual în limba engleză?


Cel mai bun răspuns

Nu „sunt sigur care dintre mai multe posibilități vrei să spui, dar iată:

  1. Cuvântul englez pace, pronunțat pentru a rima cu spațiu și care înseamnă un pas, sau viteza cu care mergi, există în jur de aproximativ 1520.
  2. Cuvântul latin pace (foarte aproximativ rimează cu arcul englez) ) există încă în latină ca formă ablativă singulară a pax.
  3. Ritmul cu pronunția latină a fost împrumutat în engleză ca un cuvânt care înseamnă „cu deferență față de” în aproximativ 1863.

Răspuns

Pentru că aveam nevoie de mai multe cuvinte fanteziste.

Oricât de stupid ar părea, nu este prea departe de adevăr.

Este important să rețineți că, deși toate cele trei sunt înrudite, engleza nu provine nici din latină, nici din greacă și cu siguranță nu ambele , așa cum am auzit unii oameni sugerând.

Cu excepția pidgins, dar engleza este nu un pidgin și, din câte știu, nu au existat niciodată pidgini majori latino-greci. (Vă rog să-mi scuzați abilitățile fantastice de MS Paint .)

Mai degrabă s-a întâmplat ceva mai apropiat de acest lucru:

Arborele genealogic simplificat. Vedeți mai multe despre limbajul proto aici .

Cu siguranță împrumutăm o mulțime de cuvinte din toate cele de mai sus: aproximativ 65\% din totalul cuvintelor în engleză sunt împrumutate fie din latină, franceză sau greacă.

Diagramă realizată prin analiza etimologiilor din OED. Din Wikipedia .

Engleza a început să primească cuvinte din latină și greacă din comerțul dintre grupuri, dar primul aflux major a venit odată cu influența bisericii timpurii. Pre-engleza (sau proto-germanică pentru scopurile noastre aici) a primit un cuvânt foarte important legat de biserică din greacă de la început: kyrka . Kyrka a devenit kyrke , apoi sunetul „k” s-a modificat și a devenit „ch” sunet, oferindu-ne chyrche , apoi doar „biserică”.

După invazia normandă, cuvintele franceze au început să curgă în engleză. Nobilii vorbeau în mare parte franceză, deci cuvintele franceze erau considerate de clasă superioară atunci când intrau în limba engleză. Acesta este motivul pentru care multe „cuvinte fanteziste” în engleză provin din franceză: „sunt fanteziste pentru că inițial erau, bine, fanteziste.

Această împrumut a dus și la câteva dublete de cuvinte interesante. Un exemplu comun dat pentru aceasta este combinația engleză de diferite cuvinte pentru animalele de fermă și carnea lor. Țăranii anglo-saxoni au fost cei care s-au ocupat de animale, așa că le-au dat nume anglo-saxone (engleza veche): vacă , porc și oaie sunt toate cuvinte anglo-saxone originale. Clasa superioară franceză normandă, pe de altă parte, a fost cea care a mâncat carnea, așa că au primit drepturile de numire pentru carne: carne de vită , carne de porc , iar carne de oaie sunt toate din cuvinte franceze.

mulți dintre termenii folosiți în sistemul juridic francez, așa că moștenim câțiva termeni legali de bază din franceză și cei mai complicați din latină.

Chiar și după evoluția sa în limbile romanice, latina a rămas „vie” ca limba literaturii, artele plastice, dreptul, știința etc., așa că primim cuvinte derivate din latină pentru acele zone … dar multe dintre acele latine la rândul său, cuvintele au fost împrumutate din limba greacă.

Pe măsură ce cunoștințele științifice au crescut, a trebuit să inventăm cuvinte noi pentru toate lucrurile noi și interesante pe care le descopeream. Latina și greaca erau limbile preferate din simplul motiv pentru care au fost de când grecii au inventat știința și romanii au furat-o.

Acest lucru a condus la aproape tot vocabularul științific avansat provenind din aceste două limbi. Deoarece există o mulțime de lucruri științifice în univers care necesită denumire, există o mulțime de cuvinte grecești și latine din aceste origini.

Deci, pentru a răspunde la întrebarea dvs., aceasta se datorează unei combinații de factori, majoritatea referitor la necesitatea mai multor termeni în diferite domenii.

Vă mulțumim că ați întrebat!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *