Care a fost numele îngerului lui Satan și care a fost rolul lui Satan în Rai înainte ca el să fie dat afară din Rai?

Cel mai bun răspuns

Satana numele real original era Helel Ben Shachar, care se traduce prin „Steaua dimineții, Fiul zorilor”.

Au existat trei îngeri pe care i-a ales Yahveh și i-a numit Arhangheli, Mihail, Gabriel și Arhanghelul șef care fusese redenumit în mod eronat Lucifer de Christi o Biserică. Studiind cu atenție Scripturile ne dăm seama rapid că cel mai stimat dintre cele trei a fost Lucifer Steaua din Dimineața „.

Cercetările au relevat în curând încă o dată că Biserica creștină fie a fost orbit, fie a fost înșelat în totalitate, fie mai probabil a pervertit Scripturile originale în interesul propriei lor agende, oferind cea mai ființă rea creată vreodată un nume frumos ca Lucifer însemnând „strălucitor” după ce a fost dat afară din cer și redenumit Satana de către Elohim. Cum se face că un nume precum Lucifer își găsește drumul în Scripturile ebraice originale conținute în Vechiul Testament? Lucifer este un nume latin . Deci, cum și-a găsit drumul într-un manuscris ebraic , scris înainte de a exista o limbă romană? Cercetările au arătat că Biserica Romano-Catolică a pervertit Scripturi pentru a se potrivi cu propria lor agendă.

A devenit evident că St. Ieronim, care a fost însărcinat de Papa să traducă Scripturile ebraice în latină, prin propria sa încălcare, a ales numele Lucifer, un nume care nu a fost niciodată utilizat în versiunile originale ebraică sau Scripturile grecești . Dar de ce Lucifer?

În astronomia și astrologia romană Lucifer a fost dat Steaua dimineții (steaua pe care o cunoaștem cu un alt nume roman, Venus). Steaua dimineții apare în ceruri chiar înainte de zori , vestind răsăritul soare. Numele derivă din termenul latin „lucem Ferreira, aducător sau purtător de lumină.”

Cum apare confuzia în traducerea acestui verset? Ebraica acestui pasaj spune: „ Helel ben shachar” care poate fi tradus literalmente „șindrilă, fiule din dawn „.

În Septuaginta, o traducere din secolul al III-lea î.Hr. al Scripturilor ebraice în greacă, este tradusă ca „heosphores” ceea ce înseamnă, de asemenea, Venus a moștenit toate atributele zeiței grecești Afrodita și zeițele anterioare din Orientul Mijlociu, Innana, Ishtar și Astarte a zeiță triplă. Steaua de seară și de dimineață, numită ulterior Locație, a reprezentat această Zeița Trinității pe măsură ce fecioara care se ridica în fiecare dimineață își reînnoia frumusețea tinerească, devenind apoi plină de maternitatea ei. Scăzând treptat în puterea și puterea ei, dar plantând sămânța înțelepciunii în următorul ciclu în timp ce se confruntă cu întunericul nopții eterne. în limba engleză actuală nu a folosit textele ebraice originale, ci a folosit versiunea tradusă de St. Jerome în secolul al IV-lea. Ieronim a tradus greșit metafora ebraică, „Steaua zilei, fiul zorilor” ca „Lucifer”, și de-a lungul secolelor a avut loc o metamorfoză. „Lucifer” Steaua dimineții a devenit Șarpele, Satana.

Acest lucru poate fi confuz pentru creștini care îl identifică pe Hristos El însuși ca „Morning Star”, un termen folosit ca temă centrală în multe predici creștine. Yahshua se referă la Însuși ca Steaua dimineții în Apocalipsa 22:16

Înțelesul real al cuvântului ebraic Helel înseamnă „unul strălucitor”. Este derivat din rădăcina halal care înseamnă „lăudăros, arogant și unitate realizată „. Pe de altă parte, cuvântul ebraic pentru zor este Shachar care înseamnă „farmec departe”. Aceste titluri sunt toate atribute potrivite ale lui Satan.

Satana original nume real, Helel Ben Shachar care se traduce ca „Steaua dimineții, Fiul zorilor”.

Helel Ben Shachar a fost cel mai mare din Creația inițială a lui Elohim, incredibil de frumoasă, genială, uimitor de talentată și puternică supranaturală angelică ființă, a fost metamorfozată în cea mai ființă sadomasohistică perversă, depravată, pervertită a existat vreodată.

Yahveh Creatorul nostru, iubit Helel ben Shachar ca un fiu preferat din momentul creării sale.

Yahveh personal uns și a numit Helel Ben Shachar la cel mai înalt rang și birou în cer, cel al heruvim pentru a păzi El în Sala Tronului, Sfântul Sfintelor (Sfântul Munte al lui Elohim).

Helel ben Shachar pe care Elohim îl descrie ca fiind fără vină, cu alte cuvinte fără păcat i s-a acordat onoarea și privilegiul de a fi permis permanent să fie în prezența Elohim.

Aceste Scripturi și altele atribuie mai multe atribute lăudabile lui Helel decât oricare alt fiind creat vreodată, indiferent dacă îngeri, sau ființe umane, altele decât Yahshua HaMashiach. Pentru Elohim să-l descrie ca „Steaua dimineții” și „Fiul zorilor” și să-l fi înălțat la o asemenea proeminență și intimitate încât l-a iubit ca fiul său preferat sau la fel de mult ca Yahshua pe Iuda. trădarea sa.

Scripturile ne informează că Helel Ben Shachar a fost atât de strălucit mental încât a înțeles toate secretele legilor naturale implicate în crearea Universului, secrete pe care le-a folosit pentru a controla clima pământului. și sănătatea rasei umane.

Helel Ben Shachar a fost în mod evident un muzician și compozitor foarte talentat și talentat și a deținut funcția eminentă de dirijor al orchestrelor și corurilor cerești. El a fost creat cu liber arbitru. s-a intoxicat cu propria sa frumusețe, inteligență și statut și, mai presus de toate, cu puterea lui. Nu se mulțumea să fie comandant, Helel dorea să fie Elohim. Darurile incredibile pe care Elohim le avea El a decis că are dreptate datorită atributelor sale de caracter înnăscut, iar această credință în sine, valoarea sa intrinsecă, i-a corupt inima.

Sursa pe care am folosit-o este cartea lui Lionel Attwell New Revised and Expanded Ediția a ceea ce s-a întâmplat cu adevărat în grădina EDEN, care îl încorporează pe IISUS HRISTOS, MESSIAH CREȘTIN FALS, pentru referință și îndrumare. Dl Attwell a fost un cunoscut reporter de ziar din Africa de Sud. A petrecut șapte ani cercetând și căutând adevărul cu privire la realitatea și validitatea Dumnezeului Bibliei. Aceste cărți povestesc despre călătoria sa spirituală pentru a găsi adevărul care l-ar fi eliberat de a fi victima genelor sale moștenite mutate. În cele din urmă, la încheierea călătoriei sale, este eliberat.

Răspuns

[editarea 4/10/2017 a adăugat versetul Ioan 8:44 pentru a arăta că Satana a fost făcut „la început”, așa cum se cerea în comentarii]

Există o concepție greșită între majoritatea bisericilor lumii și ceea ce spune Biblia cu privire la acest subiect.

Majoritatea bisericilor din lume cred într-un basm , în care Satana, care obișnuia să fie un „înger bun”, avea numele de Lucifer, a căzut din Rai cu mult timp în urmă când a păcătuit și a încercat să-l răstoarne pe Dumnezeu și să se așeze pe tronul lui Dumnezeu. Cuvântul „Lucifer” apare o singură dată în Scriptură.

Isaia 14:12 Cum ai căzut din cer, O Lucifer , fiul lui dimineata! [cum] ai fost tăiat la pământ, ceea ce ai slăbit națiunile!

Lucifer este traducerea latină Vulgata a cuvântului „xosphoruos” în Septuaginta, care este o versiune greacă a ebraicului lui Isaia 14:12, pe care traducătorii King James au tradus-o apoi în engleză ca „Lucifer”.

Latină și greacă, precum și o presupusă forma unui cuvânt „ebraic” din versetul 12 înseamnă „strălucitor strălucitor” sau „strălucitor”. Problema este , totuși, că Isaia 14:12 nu a fost scris în latină sau greacă, ci în ebraică. Și vă asigur că „lucifer” nu este un cuvânt ebraic și nici nu este o traducere în limba engleză a unui cuvânt ebraic. Lucifer este latin și este înrudit cu un grup de cuvinte engleze derivate din latină, inclusiv lucid, luciferin și luciferose, toate sugerând luminozitate sau strălucire.

Dar, nu există nici un text ebraic sau aramaic în care să existe un cuvânt în acest verset care să corespundă. Ceea ce găsim în toate aceste texte este cuvântul „hehlehl,” eill, , care este o formă a stemei ebraice „yah-lahl”, „de49bfbc9d”> bolnav. Și care este semnificația „bolnav”? Înseamnă HOWL . Așa este, „Lucifer” se dovedește a fi nimic mai mult decât un „urlet”.

S-a sugerat că traducătorii Septuagintei (ebraică în greacă) ar fi putut trece cu vederea cea mai mică dintre literele ebraice sau ar fi putut folosi o copie în care a fost omis din greșeală. Astfel, dacă forma lumii eill, așa cum apare în acest text particular, ar fi fost scurtate la ell semnificația sa ar fi derivată dintr-o rădăcină diferită, de fapt ar fi ea însăși o rădăcină diferită, iar sensul dat în Septuaginta și Vulgata ar fi cel puțin de înțeles, cu o singură excepție gigantică. nu este încă absolut nici un motiv sau regulă de gramatică pentru a transforma acest cuvânt într-un per nume sonor! Ar putea însemna „unul strălucitor”, dar nu un nume personal precum „Lucifer”. Fără îndoială, traducătorii au urmat Vulgata așa cum au făcut-o în cea mai mare parte a traducerii lor.

Chiar și un traducător atât de eminent precum Rotherham părea să urmeze Septuaginta din acest verset, totuși, din comentariile sale între paranteze, este clar că el era pe deplin conștient de faptul că, indiferent ce înseamnă acest cuvânt, se referea la nimeni altul decât la contextul acestor versete care este Babilon și nu Satana :

„Cum ați căzut (Babilonul – vezi contextul din scripturi) căzut din cer, O Shining One (O urlet ) – Fiul zorilor! (Babilon vizibil ca Venus). Coboară pe pământ, O zdrobitor al națiunilor. „

În mod clar, referința se referă la Babilon și nimeni altul. Babilonul a fost înălțat până la cer (la fel de evident ca Venus, cea mai strălucitoare stea a dimineții) în bogăția, puterea și gloria ei. Totuși, la fel ca Capernaum, Dumnezeu spune că este adusă pe pământ, cea care a fost „zdrobitoare a națiunilor”.

„Și tu, Capernaum, care art înălțat la cer , va fi aruncat în jos [din cer] la iad [Gk: hades ] (Luca 10:15).

Deci, aici avem un oraș întreg aruncat din cer în Hades, mormântul lor. Și așa este cu regele Babilonului a cărui „fast este adusă în mormânt” (Is. 14:11). Aceste două Scripturi sunt gânduri paralele exacte.

În continuare voi enumera interpretările King James ale cuvântului care se găsește în textele „ebraice” și în transliterările diverselor sale forme în fiecare apariție din întreaga Biblie KJV. Acum puteți fi judecătorul . În toate textele ebraice sau aramaice ale lui Isa.14:12, singurul cuvânt găsit este „heh-lehl”, eill, care este o formă a tulpinei ebraice „yah-lahl”, ill, care înseamnă urlă. Iată textul ebraic al lui Kittel pentru tulpina ebraică ill – „ yah-lahl” —HOWL:

Isa. 13: 6 eiliu Urlă

Isa. 14:31 eili Howl

Isa. 15: 2 iilil va urla

Isa. 15: 3 iilil va urla

Isa. 16: 7 iilil Howl

Isa. 16: 7 iilil va urla

Isa. 23: 1 eililu Urlă

Isa. 23: 6 eililu Urlă

Isa. 23:14 eililu Urlă

Isa. 52: 5 eililu face să urle

Isa. 65:14 eililu va urla

Ier. 4: 8 ueililu Howl

Ier. 25:34 Urlet eililu

Ier. 47: 2 urlă și va urla

Ier. 48:20 eilili Howl

Ier. 48:31 ailil voi urla

Ier. 48:39 eililu Ei urlă (Urlă)

Ier. 49: 3 eilili Howl (Howl ye)

Ier. 51: 8 eililu urlă

Ezek.30: 2 eililu urlă

Hos. 7:14 iililu Au urlat

Joel 1: 5 ueililu Și urlă

Joel 1:11 eililu urlă

Joel 1:13 eililu Și vor fi urlete

Amos 8: 1 ueililu and hurl

Micah 1: 8 uailile urlă

Zeph. 1:11 urlet aililu

Zech.11: 2 urlet eill

Zech.11: 2 urlet eililu

Isa. 14:12 eill Lucifer (??)

Nu cred că trebuie să fii un savant ebraic pentru a vedea dintr-o privire că „Lucifer” este complet deplasat în această listă. Sensul acestui cuvânt este clar; eill este un verb care înseamnă „HOWL” și nu un substantiv decât poate fi răsucit într-un nume personal, cum ar fi „lucifer”!

Iată cum Vechiul Testament Literal Concordant traduce acest verset urmând mai degrabă manuscrisele ebraice decât Biblia latină catolică:

„Cum ai căzut din ceruri! Howl , fiul zorilor! Ești piratat pe pământ, înfrângător al tuturor națiunilor. „

Regele Babilonului s-a ridicat la ceruri înalte în cerurile lui mintea și același rege al Babilonului care a „căzut din ceruri”, și același rege al Babilonului este ” piratat până la pământ „, și același rege al Babilonului a fost ” înfrângătorul tuturor națiunilor „, și nu un „Sata perfect n. „

Arăt toate acestea pentru a dezvălui ceea ce învață și spune Biblia cu privire la Satana. El nu a fost vreun heruvim sau „înger bun” care a păcătuit și a căzut din Rai. El a fost făcut Satana de la început.

Ioan 8:44 Tu ești de la tatăl tău diavol, iar dorințele tatălui tău pe care vrei să le faci. El a fost un criminal de la început și nu stă în adevăr, pentru că nu există adevăr în el. Când vorbește minciună, vorbește din propriile sale resurse, pentru că este un mincinos și este tatăl ei.

Iov 26:13 Prin duhul său a împodobit cerurile; mâna lui [a lui Dumnezeu] a format șarpele strâmb .

Isa 54:16 Iată, am creat fierarul care suflă cărbunii în focul și care aduce un instrument pentru munca sa; și Am creat pustiul pentru a distruge .

Numele Satana înseamnă „adversar”. Pentru a „lucra toate lucrurile după sfatul voinței Sale”, Dumnezeu a decis că El are nevoie de un Adversar. De aici și numele și de aici natura.

Isa 45: 7 Eu formez lumina și creez întunericul: fac pace, și creez răul : Eu, DOMNUL, fac toate aceste lucruri.

Efeseni 1:11 În care am obținut o moștenire, fiind predestinat conform scopului lui care lucrează toate lucrurile după sfatul propriei sale voințe:

Dumnezeu este stăpân pe toate lucrurile în orice moment. El a creat pustiitorul pentru a-l distruge pentru a aduce în cele din urmă mântuirea tuturor oamenilor în timp util.

1 Corinteni 15:22 Căci, la fel ca în Adam toate die, la fel și în Hristos totul va fi făcut viu.

Același „tot” care moare în Adam (asta este întreaga omenire ), este același „tot” care în cele din urmă va fi făcut viu în Hristos.

Sper că acest lucru a răspuns la întrebarea dvs. cu privire la concepția greșită despre faptul că Satana este mai întâi un „înger bun din Rai”, care apoi cade pe pământ după păcătuind. Această poveste este o minciună transmisă din generație în generație. Satana nu a avut niciodată un „nume de înger” sau un rol în Rai ca „înger desăvârșit”, a fost făcut ca Satana de la început.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *