Cel mai bun răspuns
Probabil că niciunul, este mai mult decât probabil o simplă variație de ortografie. Contextul ar clarifica în eventualitatea improbabilă că există o distincție.
În convențiile de ortografie non-americane, este de obicei preferat ca o verbul cu așa-numita „vocală scurtă” și care se termină cu o consoană dintr-o singură literă va avea acea literă dublată când adăugați terminațiile -ing și -ed : de ex. consilier, consiliere ; imperil, în pericol ; în acest caz autobuz , autobuz . În Statele Unite, de obicei nu veți vedea consoana dublată, deci ortografia mai obișnuită este bused și busing . Nu sunt sigur că oricare dintre aceste reguli este îmbrăcată în fier; În mod normal, folosesc formele cu consoană dublă chiar și atunci când scriu în stil american, în general.
După cum remarcă Mark Jones, un verb majoritar literar la acest punct buss „kiss” ar și va lua forma participială / gerundială bussing (întrucât cele două s sunt deja acolo) și în engleza americană, aceasta ar fi scrisă diferit de autobuz . Nu mă pot gândi la niciun fel în care contextul nu ar face clar care dintre aceste cuvinte a fost intenționat.
Răspuns
Sunt de acord cu dna Gragson și Jones.
Avantajul consoanei duble din, să spunem „bussing” sau „slamming” este că vocala rămâne scurtă, ca în „bus” și „slam”. Dacă lăsați consoanele singure – „busing” și „slaming” – s-ar face ca cuvintele să sune ca „boosing” și „slaiming”.
Ca regulă generală, utilizați consoana dublă.