Cel mai bun răspuns
Cuvântul „poliție” este destul de special: nici o formă de substantiv singular . Ceva de genul pe care poliția de acolo asigură scena ar fi incorect. S-ar construi întotdeauna propoziții la plural: așa:
Poliția este în vigoare astăzi.
Orice lucru făcut de poliție va reflecta asupra lor.
Alte cuvinte care nu iau formă singulară ar include pantaloni , pantaloni , foarfece și haine .
Confuzia apare deoarece „poliția” este folosită și ca un adjectiv. Luați în considerare aceste propoziții:
Un departament de poliție este găzduit în clădirea respectivă.
Șeful poliției a fost foarte vizibil la ședința orașului.
În aceste două propoziții, nu vorbim de „o poliție”. Ați putea elimina cu ușurință cuvântul din ambele propoziții și acestea ar avea sens semantic și gramatical. În schimb, cuvântul descrie departamentul sau șeful. Ne oferă context.
„Poliția” are și o formă verbală. S-ar putea să o întâlniți astfel:
Trupa Boy Scout trebuie să supravegheze zona înainte de a pleca pentru a îndepărta orice gunoi.
Verbul înseamnă „a investiga, a căuta, a curăța „. Acest lucru se potrivește cu siguranță cu un subset al atribuțiilor unui departament de poliție.
Răspuns
Cuvântul este deja efectiv plural: cum ar fi „turmă” sau „colecție”, este singular în forma, dar se referă la mai multe lucruri individuale luate împreună. Pentru ao face singular în engleza standard, trebuie să adăugați un cuvânt sau să îl alăturați unui cuvânt: ofițer de poliție; polițist. Dacă doriți să vă referiți la mai multe astfel de grupuri, trebuie să adăugați din nou un cuvânt: forțe de poliție; departamentele de poliție.