Care este originea numelui Pierce?


Cel mai bun răspuns

Înțeleg că este numele de familie Pierce (și variante înrudite precum Pearse ) provine din irlandezul Mac Piarais ( fiul lui Piers ). În gaela scoțiană, ortografia ar fi MacPhiarais , dar cu același sens. Piaras este un nume de sex masculin în gaelică, de obicei anglicizat ca Piers .

Un celebru purtător al numelui de familie Pierce / Pearse (scris în acest din urmă mod în engleză) a fost Patrick Henry Pearse (Pádraig Anraí Mac Piarais), unul dintre liderii Răscoalei de Paște din Irlanda în 1916.

Sper că acest lucru a fost de ajutor.

Răspuns

Acestea sunt toate terminațiile slave pentru nume de familie. Luându-le pe rând:

  1. vic (și variantele sale ortografice, în funcție de limba slavă în cauză, cum ar fi – vić , – vič , – vich , – wicz etc.) este un final patronimic, care transmite informația că titularul inițial al prenumelui era fiul cuiva, de ex. Ivan produce Ivanović , Milos produce Milosević etc., fiind respectiv fiul lui Ivan și fiul lui Milos ; în rusă, numele de familie care se termină cu – vich (scris cu – вич în chirilica originală) nu se schimbă în funcție de sex, adică rămân la fel indiferent dacă titularul prenumelui este bărbat sau femeie, cum ar fi de exemplu Mikhail Tatarovich și Tatiana Tatarovich – nicio modificare;
  2. chenko (și varianta sa conexă – enko ) sunt asociate cu limba ucraineană și, în mod specific, cu numele de familie ucrainene; Trebuie să mărturisesc că nu știu care este semnificația specifică a acestui final (de exemplu, dacă este patronimic sau altfel), dar poate un Quoran cu cunoștințe de limba ucraineană ne poate ajuta aici; exemple de astfel de nume de familie includ Chernenko (numele unuia dintre președinții sovietici la începutul anilor 1980) și Shevchenko ; din nou, aceste nume de familie nu se schimbă nici pentru sex în limba rusă (dar nu știu dacă același lucru este valabil și în limba ucraineană); și
  3. ov (și variantele sale ortografice, cum ar fi – ow , – ëv etc.) este un final adjectival și poate „cel mai vag” dintre terminațiile pe care le-am considerat aici, deoarece poate, în teorie cel puțin, să fie adăugat la aproape orice substantiv pentru a-l transforma într-un adjectiv care înseamnă „aparținând” sau „referitor la” substantivul în cauză; acest lucru poate duce la unele nume de familie destul de amuzante (poate nu amuzante pentru persoanele care poartă astfel de nume de familie), cum ar fi Khvostov (de la khvost , coadă) și Klopov (din klop , ploşniţă); aceste nume de familie se schimbă în funcție de sex, cel puțin în limba rusă, prin urmare, de exemplu, Nikolai Stoyanov , dar Anastasia Stoyanova ).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *