Cel mai bun răspuns
Deoarece romanii erau politheiști, am schimbat subiectul în plural form
Dives ipsi me iudicare possunt
Dives ipsi statuent (de) me
În originalul singular:
Deus ipse iudicare me potest
Deus ipse statuet (de) me
Dar aș prefera să folosesc o formă conjunctivă mai bună decât una orientativă . Așadar, aș schimba propoziția dvs. în „numai Dumnezeu ar putea / ar trebui să mă judece” și traducerea s-ar schimba în
Deus ipse me iudicare possit
Deus ipse statuat (de) me
Dives ipsi statuant contra / ob-propter me – împotriva / pentru – de mine
Sper că te va ajuta.
Răspunde
(iudicanda dacă este femeie)