Ce diferență există între cursivitate și competență?


Cel mai bun răspuns

Întrebare bună! Învățarea unei noi limbi este o abilitate. Abilitatea ne definește abilitatea. În multe cazuri, oamenii cred că fluența și competența sunt aceleași. De fapt, s-ar putea să nu se concentreze pe identificarea diferenței. Pentru că este posibil să nu aibă șansa de a vorbi cu vorbitori nativi. Putem identifica diferența dintre cursivitate și competență în timp ce vorbim cu vorbitori nativi. Aș dori să ofer câteva detalii despre fluență și competență.

Limbă de limbă: Este capacitatea de a transmite mesajul cu precizie utilizând cuvinte corecte, fără oprire în timp ce vorbești. În cuvinte simple, este fluxul de a vorbi . Limbajul limbii depinde de vocabularul, pronunția și calendarul difuzării dialogului . Cea mai bună practică de a asculta, de a vorbi, de a crește vocabularul și pronunția va ajuta la îmbunătățirea fluenței lingvistice.

Un vorbitor nativ poate vorbește fluent pentru că este foarte confortabil cu limba. Imersiunea în țara limbii materne vă va ajuta să obțineți cea mai bună limbă lingvistică.

Limbajul este imposibil de atins fără dialogul cu un vorbitor fluent al limbii.

Exemplu: verificați cum pentru a deveni fluent vorbitor de limbă engleză: Smoothing it out out: How to speak English fluent

Competență lingvistică: Este abilitatea de a înțelege limba și de a comunica eficient și eficient . Este abilitatea pe care vorbitorii non-nativi vor învăța să o cunoască. Pe baza vorbirea, scrierea și citirea limbii sunt oferite cursanților / vorbitorilor de limbă.

Pentru fiecare dintre cele mai vorbite limbi din în lume există niveluri de competență comune, cum ar fi – nivel de bază, intermediar, intermediar superior / profesional și avansat.

Pentru limba germană conform nivelurilor CEFL A1, A2, B1, B2, C1 și C2 sunt date .

Verifică: Cum pot învăța limba germană fluent?

Sper că acest lucru te va ajuta să înțelegi diferența!

Răspuns

Fluență de bază – poate supraviețui în limbă, cu un vocabular de 10000. Poate vorbi despre aprecieri, dorințe, nevoi, obligații, ordine în restaurante, cere direcții, vorbiți despre lucrurile preferate, introduceți familia, dați informații biografice personale. Cunoaște câteva cuvinte comunicative. Oamenii știu că sunteți străin, dar vă vor lăuda eforturile.

Intermediar – poate funcționa rezonabil în cultură, poate descrie lucruri, oameni, evenimente. În general, poate înțelege articole de ziar, povești, știri. Nivel de vocabular probabil de 20000. Cunoaște destul de multe cuvinte comunicative culturale. Oamenii știu că ești străin, dar cred că te descurci foarte bine. La acest nivel înțelegi multe dar produci mai puțin. S-ar putea să fi citit câteva cărți simple în limbaj. Cam speriat de cărțile mai lungi. Poate trece prin cărți, dar este cu siguranță un efort. Gramatică rezonabilă și fluență scrisă.

Avansat – poate comenta / oferi opinii cu privire la probleme politice, relații complexe și subiecte academice. Poate înțelege motivațiile politice din spatele articolelor, documentarelor TV, știrilor, discursurilor politice etc. Nivel de vocabular probabil de 30000. Probabil citește lucrurile într-o limbă și uită că limba nu este prima sa limbă. Poate traduce cele mai multe lucruri în mod rezonabil cu precizie la vedere. Poate înțelege poezia. Cunoaște o mulțime de cuvinte comunicative și recunoaște și înțelege diferențele dialectale cu relativă ușurință. Oamenii aproape te confundă cu un nativ, sau chiar o fac. La acest nivel, nu numai că înțelegeți multe, dar cuvintele apar fără efort, și cu propriul stil personal, înclinare sau opinie cu privire la chestiuni clar arătate. Probabil a citit destul de multe cărți în limbă și chiar se bucură de șansa de a obține materiale noi de citit. Gramatică foarte bună și observarea erorilor altora.

Echivalent nativ – poate răsuci și manipula limbajul după bunul plac. Poate inventa cuvinte și concepte noi, cu ușurință. Probabil vocabular de 40000 de cuvinte. Citește o mulțime de cărți în diferite stiluri și dialecte. Comentarii despre cât de bine sunt scrise cărțile, cât de bine sunt direcționate filmele etc. Studiază științe filosofice sau drept și poate scrie articole pe probleme importante sau teme dificile. Persoana aproape a uitat care este limba lor maternă și se simte mai confortabil în noua limbă acum. Întrebarea de unde sunteți a devenit puțin irelevantă.Cunoașteți instinctiv ce stil, registru, ton de limbaj este cel mai potrivit în orice situație dată și puteți discerne chiar ce elemente de limbă sau expresii sunt învechite sau inutile.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *