Ceea ce este corect, ' în tren ' sau ' în tren '?


Cel mai bun răspuns

Aceasta este una dintre numeroasele întrebări care ilustrează de ce engleza „britanică” pare ciudată … dar numai dacă nu urmezi povestea din spate.

A fost odată „în tren” însemna partea din spate a unei formațiuni militare mobile, în timp ce „în duba” însemna garda înainte.

Acest lucru ar putea părea arhaic – deoarece se întoarce la momentul în care „armura” însemna ceva pe care îl purtați, nu călătoriți – dar căile ferate sunt vechi și oamenii care le-au construit (concepute și finanțate) au avut probabil o educație generală, nu focalizată asemănător cu laserul în domeniul tehnologiei sau economiei.

În contextul „pe” un tren datează de pe vremea când nu existau vagoane, doar vagoane deschise, deci are un sens perfect și distinge clar între cale ferată și armată utilizare chiar dacă subiectul este un tren blindat în timpul războiului Boer, când infanteria montată ar putea fi ușor în duba în caz de ambuscadă, trenurile de bagaje fiind o țintă foarte tentantă.

Prin contrast „în avion” sunete mult mai puțin logic, cu excepția cazului în care sunteți un pasager cu aripi.

Răspuns

• Regula generală:

Pentru vehicule, orice se consideră a avea o podea mare spațiul este ACTIVAT și un spațiu mic este IN . Mare înseamnă că puteți sau trebuie să mergeți acolo (vă îndreptați către scaun, la toaletă , etc.), mic înseamnă că nu poți merge confortabil acolo (fie stai în picioare, fie stai).

• Motivul:

În limba engleză distingem între platforme și containere .

• În tema vehiculelor:

Pentru vehiculele cu pereți, spațiile mari sunt considerate platforme, etajele mici sunt considerate containere.

Prin urmare, este „div id = „fe44a8f360″>

într-o mașină , într-o barcă mică, în un elicopter, în o rachetă, în un balon cu aer cald, într-un avion mic (gândiți-vă la un biplan vechi). Un lift ar fi în.

Dar spunem pe un tren, pe o navă, pe naveta spațială, pe un avion de pasageri etc.

Când vehiculul nu are pereți (adică nu este o incintă) este o platformă, așa că spunem și pe . Prin urmare, este „s pe un skateboard, pe patine de gheață (platforme pentru picioare). Pe un cal, pe o bicicletă (platforme pentru fundul tău).

• Platformele nu trebuie să fie mari, ci trebuie doar să fie platforme în loc de containere. Gândiți-vă:

Pe o scenă, pe un tabel. Picioarele noastre sunt ca niște platforme pentru corpul nostru și spunem pentru a călători pe picior. Puteți pune piciorul într-un pantof (container). Ne place să considerăm hainele în general ca containere ( într-un costum, doamna în roșu, etc.).

• Fapt interesant: pentru obiecte, o platformă cu unul sau doi pereți este încă o platformă ( on ). Dar cu trei pereți, de obicei spunem că este un container ( în ). De aceea, o tavă de birou din plastic stivuibilă are trei pereți și este un container (gândiți-vă: căsuță de e-mail ) și ne așezăm într-un fotoliu. Rețineți că canapelele, probabil pentru că multe inițial nu aveau brațe, sunt considerate în mare parte platforme ( pe ). Ar putea fi, de asemenea, doar pentru a contrasta cu fotoliile cu un singur loc.

• Deoarece limbajul este dinamic și pentru că este vechi, vor apărea unele excepții, dar aceasta este regula de bază. Dacă respectați regula generală, „veți greși rar. Odată ce ați început să vizualizați suprafețele ca platforme, pe devine logic și pentru alte tipuri de lucruri: pe un ecran, pe hârtie, pe o pagină. Dacă predai limba engleză, gândește-te la pereți, tavane și podele!

Vizualizează acest lucru:

În o mașină, pe acoperișul mașinii.

În o carte, pe o pagină. O carte este un container de pagini.

Edit : Când am scris acest lucru, nu aveam idee că oamenii îl vor găsi util, așa că mulțumesc pentru comentariile dvs. atât private, cât și altele. Cele de mai sus nu sunt o explicație completă, există mai multe. Când luăm în considerare transportul, ar trebui să ne concentrăm asupra acestei idei: pe = suprafață și, prin urmare, pe = bord / platformă. Dacă transportul este considerat predominant mai degrabă un container decât o platformă, așteptați să găsiți „ în ”(Un lift tipic, de exemplu).

Există explicații alternative online, care, din păcate, nu sunt foarte complete sau sunt pur și simplu ciudate, dar de-a lungul celor 27 de ani de când am„ învățat ”am găsit informații aici pentru a oferi cursanților de limbă engleză acel moment Eureka! . Nu mă adânc în etimologia „on” și „in” deoarece studenții de limbă nu consideră că este util.

Există excepții interesante de la regula „suprafeței”, dar nimic prea complicat. mâna dvs. este considerat a fi un container ( în ). Partea din spate a mâinii dvs. ( pe ). Murdăria sau petele de pe piele sunt întotdeauna pe . Nu este ilogic.

În clasă predez și pe = contact. Acest lucru este adevărat în toate cazurile fizice (scriu c ON tact pe tablă).

Aș putea merge și în extins utilizarea ON și IN pentru dispozitive electrice și cazuri non-fizice, dar întrebarea nu are ” nu veni.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *