Ceea ce este corect, ' persoane care nu ' nu ' sau ' persoane care nu ' nu '?


Cel mai bun răspuns

În dialectul meu, „oameni” este de obicei un substantiv concret de masă care ia o formă de verb plural. Pentru mine, „oamenii care nu o fac” este corectă.

Dar „oamenii” pot fi interpretați și ca un substantiv de numărare abstractă. „Mai multe popoare distincte au locuit în insulele britanice preistorice și în Irlanda”. În acest sens, poți obține „oameni” cu un verb singular la persoana a treia: „Un popor care nu se reproduce va dispărea”. Dar observați acolo că „asta” funcționează mai bine în dialectul meu decât „cine”, care mi s-ar părea ciudat pentru ureche. Aș putea spune „Un popor care nu …”, dar nu * /? „Un popor care nu …”

Pentru studii suplimentare, vă recomand să căutați substantive de masă / non-count versus substantive de număr și care substantive trebuie să ia articole sau alți modificatori. (Notă: utilizările britanice și americane diferă uneori în funcție de statutul de masă față de numărul nominal.)

Răspuns

Pluraluri: · „Oameni” · „Do” Singulare: · „Persoană” · „Are” [Excepție: „Fă” mai degrabă decât „face” se aplică „tu” chiar și atunci când „tu” este singular – de ex. „Îți place mâncarea ta, domnule Smith?”) Prin urmare: · „(Tu) nu vorbești cu (toți acei) oameni care nu citesc cărți. ” · „(Tu) nu vorbești cu (acea) persoană care nu citește cărți.” Contracții: · „Don” t „este contracția” nu „·” Doesn „t” este contracția „nu” Prin urmare: · „(Tu) nu vorbești cu (toți acei) oameni care nu„ citesc cărți ”. · „(Tu) nu vorbești cu (acea) persoană care nu„ citește cărți ”. Notă despre organizații – singular sau plural? · Engleză americană: organizațiile sunt singulare. (Exemplu: „Guvernul a spus că va …” · Engleza britanică: organizațiile sunt plural. (Exemplu: Guvernul a spus că ar … ”

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *