Cum interpretează cărturarii versetele 5:51 și 5:82? Nu sunt ambele în contradicție?

Cel mai bun răspuns

Există elipse implicate și trebuie conectate punctele …

Partea 1: Coranul 5:51 înseamnă că nu iau astfel de creștini și astfel de evrei care sunt ei înșiși aliați. Evident, Coranul nu se referă la toți evreii și la toți creștinii, ci doar la cei care s-au reunit ca prieteni și aliați. Acest fenomen s-a produs în Europa pe cel puțin două niveluri, cel mai evident fiind o ideologie cunoscută ca Sionismul și într-un mod mult mai obscur ordinea iezuiților.

Coranul anticipează o perioadă în care ar exista reconciliere între evrei și creștini, după vreme de secole vrăjmășie între cele două grupuri antagoniste.

La un nivel, ei sunt sioniști și mai sus în ierarhie, sunt iezuiți.

Ambele interpretări sunt posibile și sunt, de fapt, corecte. Sioniștii sunt bărbații iezuiților din Orientul Mijlociu Acest lucru ar pregăti calea pentru introducerea anticristului sau a imitatorului lui Hristos. Sioniștii sunt opuși ideologic lui Hristos și nu pot fi implicați în introducerea unor persoane religioase, fie Hristos, fie antihrist.

Iezuiții pe cealaltă mână sunt în măsură să introducă Hristos către lume când va apărea la Roma, dar nimic de acest gen nu va avea loc.

Coranul interzice în mod expres musulmanilor să aibă relații cu anumite grupuri de oameni care pretind că sunt creștini și evrei care sunt ei înșiși prieteni. și aliații unul altuia. Aceste două grupuri sunt înfometate de putere și vor face tot posibilul pentru a obține cât mai multă putere pe care o pot obține în detrimentul nativilor din întreaga lume.

~~~~~ Sfârșitul primei părți

Partea 2: partea relevantă a Coranului 5:82, care este „controversată”, se traduce prin „Suntem creștini” care „nu sunt aroganți”, deoarece printre ei se numără „preoți și călugări”. Acest grup de oameni se referă la creștinii ortodocși și nu la creștinii occidentali care s-au aliat cu evreii atei.

În rezumat, înainte ca istoria să se desfășoare în continuare pentru a dezvălui mai multe, musulmanii trebuie să respecte principiile pro umanitate, recunoscând că Coranul este clar distinge două grupuri de creștini și, din moment ce primul păstrează practica monahismului și „nu este mândru”, sunt bineveniți să fie prieteni și al doilea grup de creștini care s-au aliat cu evreii și care prezintă practici anti umanitate, acest al doilea grupul urmează să fie evitat.

Aceste versete se referă în mod clar la creștinismul ortodox, dintre care cea mai mare este Biserica Ortodoxă Rusă, care sunt prietenoși cu musulmanii, spre deosebire de oamenii atei care pretind că sunt adepți ai creștinismului și iudaismului, dar care de fapt le resping pe amândouă. Musulmanilor li se recomandă să nu aibă relații cu ei.

Toate ideile discutate mai sus au provenit din Europa, în special sionismul și niciuna nu a provenit din Orientul Mijlociu. Practicile lor imperialiste subminează în mod clar Orientul Mijlociu astăzi. Statele Unite sunt o manifestare a puterii sioniste și este neapărat o putere anti-religioasă.

Răspuns

Recunoștință și Dua

Cum interpretează cărturarii versetele 5:51 și 5:82? Nu sunt ambele în contradicție unul cu celălalt?

Răspuns: Nu! Versetele 5/51 și 5/82 nu se contrazic deloc atunci când sunt studiate în detaliu contextual adecvat și cu cunoștințe depline mesajului adevărat al Coranului

Coranului: versurile 5/51 și 5/82

5:51: O, tu, care ai credeți, nu luați evreii și creștinii ca aliați. Ei sunt [de fapt] aliați unul altuia. Și oricine le este un aliat dintre ei – atunci într-adevăr, el este [unul] dintre ei. Într-adevăr, Allah nu călăuzește acțiunile greșite oameni.

Această traducere și mulți alții folosesc „Aliați” sau „Prieteni” ca semnificație a „Wali” în versetul menționat. Wali, în limba arabă, are un set larg de semnificații, dintre care niciuna nu este folosită pentru a însemna pur și simplu „prieten, prieten sau cunoștință”, modul în care am folosi termenul „prieten” în timpurile moderne pentru a indica relațiile noastre casual cu colegii de la locul de muncă, colegi la școală sau vecini. Într-o lectură de zi cu zi a Qu’ranului, după ce am citit inițial această întrebare, am întâlnit de mai multe ori cuvântul wali și diversele sale derivate; uneori însemna „păzitor”, alteori, „descărcător de afaceri sau executor”, sau „protector și aliat” și chiar „moștenitor”.„Prietenia” poate fi inclusă în aceasta, dar walaa este un tip de legătură intimă și extrem de loială care nu este folosită pentru prietenii de zi cu zi în arabă

5:82: Veți găsi cu siguranță pe cel mai intens dintre oameni în dușmănie față de credincioși [să fie] evreii și cei care îi asociază pe alții cu Allah; și veți găsi cel mai apropiat dintre ele în afecțiune către credincioși cei care spun: „Suntem creștini”. Asta pentru că printre ei se află preoți și călugări și pentru că nu sunt aroganți.

Acest verset clar nu vorbește despre „Wali” la creștini sau evrei. vorbește despre „Afecțiune” și „Prietenie”. Deci nu are nimic de-a face cu 5/51. 5/51 dă ordin credincioșilor să nu caute „alianțe” strânse și de încredere cu creștinii sau cu poporul / națiunile evreiești

În al doilea rând, când cineva citește versetele după 5/82, motivul precedent și următor 5 / 82, lucrurile devin mai clare. Aceste versete sfătuiesc credincioșii Coranului o etichetă și un ghid pentru prietenii afectuoase cu oamenii cărților, creștini și evrei, în special

5:81: (5:81) Căci dacă ar fi crezut cu adevărat în Allah și în Mesager și în ceea ce i-a fost trimis, nu ar fi luat necredincioși (în loc de credincioși) pentru aliații lor.

5:83: Și când aud ceea ce a fost dezvăluit Mesagerului, vedeți că ochii lor se revarsă de lacrimi din cauza Adevărului pe care îl recunosc și spun: „Domnul nostru! Noi credeți; scrieți-ne, prin urmare, împreună cu cei care depun mărturie (Adevărul).

5/83 puncte la reacția istorică a regelui Negus al Abisiniei când a auzit versuri despre Maria și Isus în Coran

Sper că am răspuns la întrebarea ta

Pace!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *