Cel mai bun răspuns
Permiteți-mi să abordez mai întâi exemplul bine înțeles dat de Michele de mai jos –
Exemplul spaniol este destul de clar. (totuși, s-ul intervocalic este întotdeauna exprimat ca / z / în italiană și numai în câteva dialecte ale spaniolei.) Cu toate acestea, exemplul dvs. francez este complet greșit. Francezii ar spune / bɔlɔɲɛz / mai degrabă ca baw-law-ñehz.
Deoarece sosul este italian, pronunția „corectă” este cea italiană, dar dacă OP dorește să cunoască pronunția standard în engleză , ar fi după cum urmează:
UK: / ˌbɒləˈneɪz, -ˈnɛz /
US: / ˌboʊlənˈjeɪz /
Din nou, întrebări de pronunție adresate de utilizatorul care nu înțeleg IPA sunt întrebări de calitate scăzută pentru a fi siguri. Site-ul Forvo la care se face referire mai jos, precum și cele mai multe site-uri de dicționare de calitate sunt mai mult decât suficiente pentru a răspunde la întrebarea dvs.
Cel mai bine întotdeauna,
SJ
Răspuns
În italiană, exact așa cum ar vorbi un vorbitor de spaniolă boloñése , cu excepția sunetelor care sună ca az în unele accente (și cred în standard).
În engleză, cred că cea mai comună pronunție este o anglicizare simplă a unei franceze * bolognaise, ceea ce înseamnă buh-lug-NEYS, sunetele uh fiind posibil sunete o scurte ca la cald, iar ochiul poate fi un sunet eh prelungit (ca la pariu, dar mai lung).