Cum se spune ' baie ' în mandarină


Cel mai bun răspuns

Există câteva modalități de a face referire la baie, care au fost discutate în ultima vreme, dar este important să rețineți cum să recunoașteți baia adecvată de utilizat o dată ajungi acolo.

Când oamenii învață chineza de bază pentru călătorii uită adesea să învețe Personajele importante pentru viața de zi cu zi. Poate fi confuz care să intre dacă nu are o poză cu un bărbat sau o femeie pe ușă! Pentru a împiedica să stați mult timp în fața ușilor, întrebându-vă ce trebuie să faceți, învățați mai întâi caracterele chinezești de mai jos.

Acesta este modul de a face diferența între 男 (nán) și 女 (nǚ):

  • 男 = om. Vă puteți imagina că personajul 男 arată ca un bărbat musculos care lucrează într-un câmp!
  • 女 = femeie Vă puteți imagina că personajul 女 arată ca o doamnă care poartă o fustă!

Acum că sunteți pregătit să intrați în baia corectă, nu ezitați să întrebați unde este baia. Cineva vă va indica în direcția corectă.

洗手间 (xǐshǒujiān) = toaletă / baie / toaletă 在 哪儿? (zài nǎr?) = Unde este?洗手间 在 哪儿? Xǐshǒujiān zài nǎr? Unde este toaleta?

Un alt cuvânt comun pentru „toaletă” în chineză este „厕所 (cèsuŏ)”. „厕所 (cèsuŏ)” este mai casual decât „洗手间 (xǐshǒujiān)”. „厕所 在 哪儿? Cèsuŏ zài nǎr? Unde este toaleta?” Rețineți că „厕所” este echivalentul toaletei sau toaletei.

Ascultați dialogul de mai jos pentru o pronunție corectă și o practică de vorbire.

Dar odată ce ajungi acolo și e un „ghiveci ghemuit”, ce faci? Nu vă faceți griji, este ușor să să învățați cum să folosiți cele mai populare toalete de stil din China ! Rețineți acești 3 pași importanți: personaje bărbat și femeie, întrebarea și modul de utilizare a toaletei standard, apoi puteți găsi, recunoaște și utiliza cu succes o baie în China.

Răspuns

Baie:

Dacă vrei să spui toaletă: ce-suo (厕所). Termenul comun pentru toaletă publică este gong-gong-ce-suo (公共 厕所). Camera bărbaților: nan-ce-suo (男厕所). Camera doamnei: nu-ce-suo (女厕所).

Dacă vă referiți la locul în care faceți o baie / duș în: yu-shi (浴室) sau xi-zao-jian (洗澡 间) . De asemenea, rețineți că băile publice, care nu sunt neobișnuite în anumite părți ale Chinei, se numesc gong-gong-yu-shi (公共 浴室) sau ​​zao-tang (澡堂).

WC-baie / spălătorie : xi-shou-jian (洗手间)

Cameră de igienizare: wei-sheng-jian (卫生间)

Dependență: mao-fang (茅房)

Pulbere cameră / dressing: hua-zhuang-shi (化妆室) – aceasta este, probabil, doar în rândul unei companii super-politicoase, folosită pentru a se referi la toaletă. Literal, este camera în care se machiază.

Nu există termeni echivalenți reali în mandarină cu „camera fetelor” sau „camera băiețelului” ca referință engleză la toaletă.

„Merg la baie” (adică să folosesc toaletă): 我 去上厕所 。Divert că „a folosi toaleta” este „上” (a urca până la) 厕所 – Nu pot explica de ce, dar acesta este verbul folosit de obicei pentru asta.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *