Cum se spune „călătorii sigure” în germană


Cel mai bun răspuns

Spunem doar „Gute Reise!” ceea ce înseamnă literalmente „Să ai o călătorie bună”. Nu avem un echivalent exact cu „Salvați călătoriile!”

Dacă cineva călătorește cu mașina, puteți spune și „Fahr vorsichtig” („Conduceți în siguranță”), dar, desigur, acest lucru se aplică doar timpul în mașină, nu o călătorie cu avionul sau trenul în general.

Răspuns

[A2A] Asta depinde în totalitate de ceea ce vrei cu adevărat să spui.

The Come back este Wiederkehr sau Rückkehr sau Wiedererscheinen, sau – dacă are legătură cu industria divertismentului, ne-ați spune cuvântul în engleză.

Reveniți, deoarece o cerere către o persoană ar fi „ Komm zurück ”sau„ Komm wieder ”, deși probabil ai adăuga un te rog („ Bitte komme zurück ”sau„ Komm bitte zurück ”)

Dacă vrei ceva, ai împrumutat pe cineva să se întoarcă la tine ( deși acesta este un sens destul de îndepărtat al întrebării tale, cred), ai putea spune „Wiedersehen macht Freude”. Ceea ce se traduce prin „aș fi fericit să revăd asta”. și înseamnă că vă doriți lucrurile înapoi. Puteți utiliza acest lucru și pentru persoanele despre care știți că vor renunța la contact – cel puțin personal – pentru o perioadă îndelungată odată ce vor pleca (pentru că fac asta tot timpul, până când le „faceți” să vă revadă). Dar este destul de rar folosit în acest fel.

Părinții care vorbesc cu copiii lor (care ar trebui să nu meargă, cel puțin nu fără a se îmbrăca corect sau a lua gunoiul cu ei …), ar putea folosi chiar „Rückwärts marș! ” pe un ton militar simulat. Nu am fost niciodată un militar, așa că … nici o idee dacă marșul de întoarcere sau marșul înapoi nu are niciun sens. Acest lucru ar putea fi folosit și între prieteni în glumă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *