Cel mai bun răspuns
Un ananas este undeva între un cilindru și un elipsoid .
Elipsoidele sunt versiuni tridimensionale ale elipselor, la fel ca un cub este o versiune tridimensională a unui pătrat. (Fără îndoială că unii matematicieni vor avea o problemă cu această comparație.)
Iată un ananas care are o formă vag elipsoidală:
Iată un ananas care are o formă vag cilindrică:
http://weknowyourdreams.com/image.php?pic=/images/pineapple/pineapple-01.jpg
Rețineți că ignor aici frunzele.
Răspuns
Ananas (și variațiile sale) provine din Tupi-Guarani (o subfamilie braziliană de limbi indigene) cuvânt „nanas”, care înseamnă „fruct excelent” și având în vedere că planta este indigenă în America de Sud [1], răspândirea globală a fost determinată în primul rând de spanioli (și apoi portughezi), în coloniile și comerțul lor posts.
Ananas a fost denumirea inițială a conurilor de pin, dar de-a lungul timpului „con de pin” a înlocuit cuvântul ananas, ananasul începând să se refere la fructul plantei Ananas Comosus. Din dicționarul de etimologie online:
sfârșitul 14c., „con de pin”, de la pin (n.) + apple . Referința la fructul plantei tropicale (din asemănarea formei) este înregistrată pentru prima dată în anii 1660 și con de pin a apărut în anii 1690 pentru a înlocui ananas în sensul său original. Pentru „conul de pin”, engleza veche folosea și pinhnyte „pin nut. [2]
Spaniolii au numit fructul piña (, precum și ananá ), care este o traducere a ceea ce ei numeau conuri de pin („fructul” pinului) înapoi în ținuturile lor native. Piña se referă încă la pinul și pinul din Spania astăzi (așa cum a subliniat Fernando Montenegro).
În tagalog (în Filipine, unde spaniolii l-au introdus), „s pinya . În portugheză, abacaxi .
Cristobal Colo`n (Cristofor Columb) și marinarii săi au descoperit ananasul în 1493, când au aterizat pe o insulă din Antilele Mici ale Indiilor de Vest (Collins, 1960). În 1557, un duhovnic din Brazilia a folosit prima dată numele de „ananas” pentru ananas, derivat din denumirea indiană Tupi nana. Denumirea în limba engleză „ananas” a venit din comparația fructului cu conul de pin exotic, deoarece solzii cei mai externi modificați ai fructului îl fac să pară ca un con de pin (Collins, 1960), fructul a căpătat puține nume vernaculare. Este numit pe scară largă piña de către vorbitorii de limbă spaniolă, abacaxi în limba portugheză, ananas de olandezi, germani și francezi și oamenii din fostele colonii franceză și olandeză; nanele din sudul Asiei și din Indele de Est (Morton, 1987). [3]
Germanii și francezii au luat ananas înapoi cu ei, împreună cu versiunile specifice limbii cuvântului ananas ( pinappel în engleza medie), pomme de pin (franceza mijlocie), pinapfel (germană), pijnappel (olandeză mijlocie). De exemplu, pinul în franceză este încă pomme de pin .
Puteți vedea că au existat câteva căi pe care numele a luat-o atunci când a călătorit spre exterior cu marinari ca ananas și ananas:
- A avut loc comutarea cu con de pin și ananas a devenit un nume dominant, probabil datorat parțial primei producții comerciale la scară largă de fructe din Hawaii (adică John Kidwell, Hawaiian Pineapple Company și Maui Pineapple Company) popularizarea numelui în lumea de limbă engleză
- Comutarea cu conul de pin nu s-a întâmplat și ananas a devenit nume dominant, în primul rând prin influență franceză și germană mai degrabă decât spaniolă
- A avut loc comutarea cu con de pin, dar ananas a devenit încă nume dominant (ca în germană și în tamilă și hindi). Nu sunt deloc sigur cum și de ce s-a întâmplat acest lucru. În tamilă este „s annachi parum / pazham, și în hindi, anannāsa – acest lucru se întâmplă în ciuda influenței britanice în India din 1858.
- Se ia un nume complet diferit (în thailandeză, „s subparot / subparod), chiar dacă fructul a fost introdus din Occident.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Tup\%C3\%AD\%E2\%80\%93Guaran\%C3\%AD [2] http://www.etymonline.com/index.php?term=pineapple [3] http://www.ogtr.gov.au/internet/ogtr/publishing.nsf/content/pineapple-3/$FILE/pineapple.pdf