De unde au provenit persii?

Cel mai bun răspuns

Originea este Europa. Europa-> Asia Centrală> Asia de Sud Deoarece răspunsul este anterior istoriei scrise, răspunsul este dificil și puțin obscur. O mare parte din aceasta se bazează pe arheologie și, pe măsură ce progresează timpul, vor fi dezvăluite mai multe. Totuși, permiteți-mi să clarific mai întâi: nu persanii au migrat, au fost popoarele proto-iraniene – arieni. Conform teoriei migrației ariene, se crede că arienii au migrat din ceea ce este acum Ucraina / Rusia, lângă Crimeea. Peninsula și nordul Caucaziei. Migrația se presupune că a avut loc în trei valuri, extinzându-se spre exterior în direcții multiple. Direcția pe care ne concentrăm aici este migrațiile sudice și orientale. Acești iranieni preistorici au migrat prin stepa asiatică centrală, trecând prin ceea ce este acum Kazahstan și Turkmenistan, traversând Amu Darya (denumire greacă: Oxus). Unele dintre cele mai vechi regate iraniene se aflau în nord-est, și anume regatele Sogdia, Bactria și Chorasmia. (Aceste regate erau listate pe inscripțiile montane ale Bisotun și au fost traduse în engleză.) „Regele Darius spune: Acestea sunt țările care au venit la mine; prin harul Auramazdei am devenit rege al lor; Persia, Susiana, Babilonia, Asiria, Arabia, Egipt, (ținuturile) care sunt pe mare, Sparda, Ionia, [Media], Armenia, Cappadocia, Partia, Drangiana, Aria, Chorasmia, Bactria, Sogdiana, Ga (n) dara, Scythia, Sattagydia, Arachosia, Maka; în toate (există) 23 de țări. „Din păcate, aceste ținuturi s-au confruntat cu iadul în epoca turcă și mongolă, mai ales când Ghengis Khan și-a dezlănțuit furia asupra regiunii după ce au fost uciși mesagerii săi. (Mongolii au ucis 90\% din populațiile iraniene în timpul această eră turbulentă.) Înainte de migrațiile slave și turcești, stepa asiatică centrală era locuită de iranieni – Scythia și Sarmatia. Acest lucru arată că oamenii nu au rădăcinat complet ca un singur grup unificat, ci erau multe grupuri diferite, cu o cultură comună. și limbaj. Până în prezent există unii descendenți ai acestor nomazi din nordul Iranului. Jaszii din Ungaria, descendenți ai Iazyges. Osetii, descendenți ai poporului alani, situați în Rusia în Caucaz. Majoritatea, însă, au pierit, deoarece nomazii tind să aibă culturi mai puțin stabilite decât popoare mai stabilite, precum iranienii din Platoul Iranului. (Munții acționează, de asemenea, ca o fortăreață naturală, oferind rezistență elementelor străine.) Unele popoare au fost absorbite în alte culturi, cum ar fi Tocharions – absorbite în cultura turcă ughiră. Migrațiile ariene nu s-au oprit doar la Platoul iranian. Au continuat până în India, stabilind ceea ce se numește Aryavarta. Aceștia sunt frați culturali / rasiali ai popoarelor iraniene. Un alt grup arian, din istoria antică, a stabilit Anatolia. Acești oameni au fost cunoscuti sub numele de hititi, si detineau o putere semnificativa in Orientul Mijlociu inaintea ascensiunii Imperiului persan achemenid. Alaturi de hititi se aflau medii, o alta putere antica ariana. Ambii au cazut in sarcina lui Cyrus the Great. Epoca fierului a aratat dominatia. a popoarelor ariene din regiune. Dominanța arieană a regiunii nu a ajuns la sfârșit până la căderea Iranului Sassanid în 651 d.Hr. (Fapt amuzant: China a încercat să-și ajute vechiul aliat, încercând să reinstaleze dinastia sassanidă – a eșuat, evident.) Deci, pentru a răspunde la întrebarea: arienii provin din Europa de Est, apoi au migrat. Aceste popoare au stabilit controlul asupra diferitelor regiuni din Asia, creând regate / națiuni durabile care au supraviețuit până în epoca actuală. Unii nu au fost la fel de norocoși și au fost șterse de pe fața planetei și uitați. Sursă care poate ajuta pentru mai multe informații: indo-europene și indo-europene: o reconstrucție … de Thomas V. Gamkrelidze pentru inscripția completă Behistun în engleză: http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Persia/Behistun\_txt.html

Căutarea migrațiilor indo-europene și a migrațiilor ariene vă va ajuta, probabil oferind informații mai detaliate.

Sper că acest lucru vă va ajuta.

Răspuns

Răspuns scurt pentru cei care nu au răbdarea sau dorința de a-mi citi lungul și răspuns detaliat:

Din cauza pedanteriei excesive a perșilor.

Datorită acelei „pedanterii” în zilele noastre oriunde iranienii du-te, ca mine, trebuie să explic că „sunt persani și vorbesc persană.

Ce semnificație a avut schimbarea numelui?

„A transformat un cunoscut într-un necunoscut.”

Da, persanii își numeau întotdeauna țara ca Iran, nu Persia și ei înșiși ca iranieni nu persani, dar ce? Multe țări au exonime și endonim. Imaginați-vă că mâine guvernul chinez cere comunității internaționale să-l numească Zhongguo. Da, sună ciudat și absurd.

Iran este endonim pentru Persia.

Persia este exonym pentru Iran.

Dacă tot citiți acest lucru înseamnă că ați decis să aflați mai multe despre acest subiect și să aibă dorința de a învăța. Ok, atunci să începem:

De ce au ales persanii Iranul în loc de numele istoric Persia pentru țara lor?

Când Reza Shah Pahlavi a venit la putere, el a cerut oficial guvernelor și țărilor străine să folosească endonimul Iran atunci când se referea la Persia. De ce a făcut asta? Ei bine, potrivit guvernului său, Persia nu era un nume folosit de persani înșiși și, prin urmare, nu ar trebui să fie folosit și de non-persani.

La 28 decembrie 1934, ministrul britanic de la Teheran, Knatchbull-Hugessen, i-a scris lui George Rendel, șeful departamentului estic. „Tocmai am primit o notă absurdă de la guvernul persan”, s-a plâns el, „cerându-ne să vorbim despre„ Iran ”și„ iranian ”începând cu 21 martie (Nowruz, Anul Nou persan) următor în loc de „Persia” și „Persi”.

Knatchbull-Hugessen to Rendel, 28 decembrie 1934:

Ministerul Persan pentru Afaceri Externe a intrat într-adevăr în circuit a scris o notă prin care explicau că doreau doar să corecteze o „inexactitudine etimologică și istorică”. Potrivit lor, a fost doar o problemă de traducere greșită bazată pe cuvântul folosit de istoricii greci. Acest lucru l-a determinat pe Knatchbull-Hugessen să-i scrie lui Rendel:

„Înțeleg că persoana responsabilă inițial pentru aceasta este Herodot, care, neputând prevedea sensibilitatea al persanului modern, a fost insuficient de politicos în referințele sale la această țară „.

Motivele din spatele schimbării au fost puțin mai complicate. Schimbarea a avut loc în 1935, când regimul nazist german era la putere și și-a făcut publicitate ideologiei folosind rasa ariană.

În primul rând, persii și-au cunoscut țara „ca locul de naștere și leagăn al rasei ariene”, ar trebui să „folosească acest nume”, mai ales că „unele dintre marile țări ale lumii [făceau] revendicări pentru rasa ariană”. Probabil că nu veți fi surprinși să auziți că acest lucru a fost sugerat de ambasadorul persan destul de prietenos cu naziștii la Berlin. În al doilea rând, au crezut că numele Persiei evocă imagini teribile în mintea străinilor din cauza dinastiei Qajar.

Persii au scris:

Ori de câte ori se vorbește sau se scrie cuvântul „Persia”, acesta le amintește imediat străinilor slăbiciunea, ignoranța, mizeria, lipsa de independență, starea dezordonată și incapacitatea care au marcat ultimul secol al istoriei persane ”.

Acesta este răspunsul britanicilor la cererea persanilor:

Andrew Lambert a scris:

pare prea neobișnuit de persani să presupună că numele Persiei, care a fost folosit de mai multe secole și care înseamnă probabil mai mult decât pisici și covoare în mintea majorității oamenilor, ar trebui să amintească în mod necesar străinilor imaginea unui secol de mizerie și anarhie „

Britanicii au respins cererea persanilor din următoarele motive:

Schimbarea Persiei în Iran în toate numele oficiale și cor răspunsul a însemnat schimbarea denumirii companiilor (în special Anglo-Persian Oil Company și Imperial Bank of Persia) și, eventual, a Golfului Persic; a însemnat, de asemenea, modificarea hărților, inclusiv a hărților și inspecțiilor militare; publicul larg a trebuit, de asemenea, să fie informat, astfel încât scrisorile trimise Persiei să poată fi livrate. În cele din urmă, biroul de externe britanic s-a temut că Iranul ar putea fi confundat cu statul relativ nou al Irakului.

Ministrul persan de la Londra, Hussein Ala, a mers la presă pentru a apăra schimbarea și a scris editorului The Times la 29 ianuarie 1935:

Ceea ce facem este pur și simplu să cerem celorlalți să vorbească și să scrie despre noi pe numele nostru real, după nume pe care l-am folosit întotdeauna pe noi înșine (…). Vrem să înlăturăm anomalia unei țări cunoscute de străini ca Persia, când se numește cu adevărat Irân .

Hussein Ala către John Simon, 18 martie 1935:

Argumentul părea puțin slab, dat fiind că majoritatea țărilor sunt numite ceva diferit în fiecare limbă; Knatchbull-Hugessen a subliniat că persanii înșiși numeau Grecia „Yunnan” în loc de „Hellas” și Polonia „Lahestan”, nu „Polska”. Departamentul de Est a comentat: ‘s-ar putea să profităm de ocazia de a cere în schimb să fim numiți„ Marea Britanie ”în loc de„ Anglestan ”în toată corespondența oficială.’

La 18 ianuarie 1941, Winston Churchill i-a trimis un minut lui Anthony Eden, pe atunci secretar de stat pentru afaceri externe, cerându-i să știe de ce Persia se numea Iran. După ce i s-a spus întreaga poveste, prim-ministrul a concluzionat că

în toată corespondența ar fi mai convenabil să folosiți cuvântul „Persia” în loc de „ Iranul ”, deoarece altfel greșelile periculoase pot apărea cu ușurință prin asemănarea Iranului și Irakului (…). Corespondența formală cu guvernul persan ar trebui, desigur, să se desfășoare în forma care le place ”.

Minutul lui Churchill, 2 august 1941:

În sfârșit, în vara anului 1959, după îngrijorarea că numele nativ a avut, așa cum a spus un politician, „a transformat un cunoscut în o necunoscută „, a fost format un comitet, condus de cunoscutul savant Ehsan Yarshater, pentru a analiza din nou problema. Ei au recomandat o inversare a deciziei din 1935.

Mohammad Reza Pahlavi, ultimul rege persan, a aprobat acest lucru. Cu toate acestea, implementarea propunerii a fost slabă, permițând pur și simplu Persia și Iran pentru a fi utilizat în mod interschimbabil. În zilele noastre ambii termeni sunt comuni; „Persia” mai ales în contexte istorice și culturale, „Iranul” în cea mai mare parte în contexte politice.

Concluzie:

Personal, cred că schimbarea numelui internațional al Persiei a fost o greșeală imensă. Persia are o istorie și o reputație îndelungată în lumea occidentală și numirea ei de către endonimul Iran ar face să pară că este o țară nouă sculptată din ruinele Imperiului Otoman la fel ca și Irakul.

A fost greșit pentru că din nou:

A transformat un cunoscut într-un necunoscut.

Sper că asta vă va ajuta! Vă rugăm să comentați mai jos.

Apropo, cuvântul Persia provine din Pars, capitala Imperiului Achemenid. Grecii au adoptat acest cuvânt pentru a se referi la întreaga țară ca Persia. Între timp, persii și-au numit țara Iran, ceea ce înseamnă țara arienilor în limba persană.

În limbile occidentale, toate aspectele culturale majore ale Iranului au fost înregistrate ca persane (de ex., covor persan , Golful Persic , pisică persană , Anul Nou persan , Limba persană , Bucătăria persană , Literatura persană , pepene galben , Imperiul Persan etc.)

Informații suplimentare:

Nume Iran – Wikipedia

Sper că vă va ajuta!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *