Este cuvântul japonez corect „sabishi” sau „samishi”?


Cel mai bun răspuns

Ambele cuvinte înseamnă singuratic sau lonely în japoneză. De obicei, ar trebui să fie singuri „sabishi-i” sau singuri „samishi-i.” Observați dublu „i” la final dintre cuvinte.

O excepție este realizarea Haiku „Haiku;” poezie scurtă cu șaptesprezece silabe. În Haiku, puteți folosi rugina sau sami.

Ambele „sabishi” ruginite și samishi „samishi” sunt stem adjective. Trebuie să le conjugați după cum urmează:

・ prezent-pozitiv singuratic „sabishi-i”

・ Prezent negativ nu singur ”sabishi -kunai „

・ trecut-pozitiv a fost singur” sabishi-katta „

・ trecut-negativ nu a fost singur” sabishi-kunakatta „”

De fapt, există două tipuri de adjective în limba japoneză.

1) [i] adjective care se termină cu „i”, cum ar fi roșu ” akai „ roșu , alb” shiroi „ alb , nou Nou „atarashii” nou , vechi „furui” vechi , dulce „amai” dulce , picant „karai” sărat , mare „takai” ridicat , redus „hikui” redus , etc.

2) [na] adjective care constă dintr-un substantiv + „na” cum ar fi sănătos „genki-na” sănătos, sigur ” Anzen-na „ safe , simplu” kantan-na „ simple , fericire” Kohfuku- na „ happy , honest” shohjiki-na „ honest , etc.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *