Este slănina britanică mai bună decât slănina americană?


Cel mai bun răspuns

Nu există slănină americană sau slănină britanică. Există doar slănină maghiară.

Cuvântul slănină provine din „Bakony”, care este o zonă geografică din Ungaria. Un anumit tip de slănină se fabrică acolo de secole, numită „bakonyi szalonna” (slănină Bakony). Există o mulțime de alte tipuri de slănini în Ungaria, în special slănina Kolozsvár (orașul Kolozsvár se află în prezent în România și se numește Cluj-Napoca), dar slănina Bakony este cunoscută pentru a rămâne proaspătă mult timp fără refrigerare sau orice altceva.

În secolul al XV-lea, baconul Bakony și-a făcut drum în Anglia și a devenit foarte popular. Dar, fiind foarte scump, englezii nu l-au mâncat niciodată în blocuri mari ca ungurii, ci doar în felii subțiri. Așa:

Dar așa mănâncă maghiarii „bakonyi szalonna”, în mod tradițional cu un cuțit de buzunar. Observați acea placă mare: aceasta este o porție aici! Avem chiar un cuvânt pentru a mânca slănină, pâine și ceapă: „szalonnázás”, literalmente „slănină”. (Choleste … ce? Vorbește în maghiară, la naiba!)

Și în timp ce copiii tăi prăjesc marshmallows la focurile de tabără, noi prăjim slănină . Da, bucăți de fund atât de mari.

Nici nu pot spune câte tone de slănină am prăjit pe o scuipat în copilăria mea. De fapt, când am auzit pentru prima dată că copiii americani prăjesc marshmallows, am fost ca „Ce? Nebun!” Folosim doar marshmallows pentru decorarea pomilor de Crăciun. Și marshmallow-urile noastre nu sunt nici măcar asemănătoare cu cele americane.

Nu este singurul lucru pe care l-a primit Anglia din Ungaria. Cuvântul „antrenor” provine din cuvântul „kocsi”, care la rândul său însemna inițial un anumit tip de căruță construită în orașul Kocs, Ungaria. Era echivalentul contemporan al unui camion care folosea puterea cailor foarte eficient. Câteva dintre acestea au ajuns în Anglia, cel mai probabil transportând slănină. Cuvântul englez britanic coach înseamnă în prezent un autobuz, iar în Ungaria folosim în mod regulat cuvântul „kocsi” pentru mașinile obișnuite.

Răspuns

Întrebare originală: De ce este slănina în America diferită de slănina peste tot (care este în esență șuncă)?

Întrebare ciudată, confuză chiar. Am trăit în mai multe țări și am vizitat multe altele.

Slănina pe care am mâncat-o în SUA seamănă foarte mult cu slănina pe care am mâncat-o în Canada, care seamănă foarte mult cu slănina din Elveția sau Germania (sau Austria). Gândiți-vă la asta, mi-a plăcut în Marea Britanie (Anglia și Scoția). Desigur, varietatea produselor din carne de porc este destul de semnificativă în țările DACH (Germania, Austria și Elveția). Am căutat pe Google „Speck” și pagina Wikipedia a furnizat această imagine:

… arăți ca orice știe cineva?

Cu toate acestea, există într-adevăr o mulțime de tipuri de „Speck”, deci probabil că nu este corect, dar arată exact ca ceea ce obișnuiam să tăiem în fiecare dimineață în Elveția.

Pot cumpăra acest lucru de la supermarket de cartier aici în Lima (găsit de Googling „tocino”, „Wong” (supermarketul meu local):

Deci, slănina pe care o cumpăr aici în Lima, Peru – este, destul de ciudat, deoarece acest răspuns se întâmplă – practic identică.

Canada, în mod strălucit, are slănină peameală (și slănină din spate, același lucru, dar nu rulată în făină de porumb ) – dar dacă comandați „slănină” în restaurant, rezultatul va fi cam identic cu ceea ce s-ar întâmpla dacă ați face același lucru în SUA. În opinia mea personală, dacă puteți obține slănină peameală cu micul dejun, ar fi prost pentru a comanda rashers, dar fiecare după gusturile sale.

„Oriunde altundeva” este destul de inclus sive, dar întrucât America de Nord, America de Sud și Europa de Vest sunt incluse în mica mea ofertă, s-ar putea înțelege confuzia cu privire la întrebare.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *