Geografie: Unde este Orientul? Care este originea cuvântului?


Cel mai bun răspuns

S-a aplicat inițial în jumătatea de est a Imperiului Roman după împărțirea imperiului în două unități administrative. („Orientul” provine din latinescul „Oriens”, pentru „est”.). Așa că Grecia modernă, Turcia, Siria, Egipt etc.

Pe măsură ce creșterea gradului de conștientizare occidentală a Indiei, Chinei, Japoniei, Indoneziei etc. a fost aplicată pe scară mai largă. Exact unde se termină „vestul” și începe „estul” depinde de persoană. (Metternich a spus faimos că „Asia începe la Landstrasse”, referindu-se la bulevardul care se desfășoară spre sud-est de ceea ce erau atunci zidurile Vienei.)

Cândva în secolul al XIX-lea, Biroul Britanic de Externe a codificat termenii ” Orientul Apropiat ”(de exemplu, Siria),„ Orientul Mijlociu ”(de exemplu, Iran) și„ Orientul Îndepărtat ”(de exemplu, China). Acest lucru este mai precis decât vagul „orient”, dar, desigur, „sunt încă relativi”, „londonezi”. Istoricii moderni preferă termeni precum „sud-vestul Asiei”, care utilizează o referință absolută.

Răspuns

Cuvântul „oriental” nu este un cuvânt rău. Înseamnă doar „estic”. Acestea fiind spuse, unii din Statele Unite consideră cuvântul jignitor, deci ar putea fi prudent să-l eviți.

Câteva istorii: cuvântul „oriental” este forma adjectivală a substantivului „Orient”, care înseamnă „estul”. Aceste cuvinte provin de la substantivul latin „oriens”, care înseamnă „est”. , cuvântul „oriens” provine de la verbul latin „oriri”, care înseamnă „a se ridica”. (Întrucât soarele răsare în est, forma nominală a „a se ridica” a ajuns să însemne pur și simplu „est”.) „oriens” este, de asemenea, sursa verbului „a orienta” (adică a se alinia la soare) și a substantivului „orientare”.

Oricum, în civilizația occidentală a venit „Orientul” faceți referire la „est” și, de asemenea, la locuitorii săi, astfel încât cuvântul „oriental” să fie u sed pentru a descrie pe cineva din est. Utilizarea „orientului” în acest context a avut o istorie lungă și necontestată până la mijlocul secolului al XX-lea: Orient Express a fost un tren renumit care circula de la Paris la Istanbul, iar Departamentul de Studii Indiene și Orientale de la Harvard a fost un umbrelă pentru ceea ce sunt acum departamentele de limbi și civilizații din Asia de Est, Limbi și civilizații din Orientul Apropiat și Studii din Asia de Sud.

Cu toate acestea, din cauza schimbărilor pe scară largă în moravurile sociale din anii 1960, accentuate de oboseală din războaiele din Asia și creșterea gradului de conștientizare culturală, utilizarea cuvântului „oriental” a scăpat din favoare, în special în Statele Unite. Cea mai importantă critică a fost că „oriental” a fost un termen general pentru ceea ce erau de fapt mai multe rase / etnii / patrimonii distincte (Chineză, japoneză, coreeană, vietnameză, thailandeză, indiană, etc.) și, prin urmare, a scăzut puțin pentru membrii acestor populații.

Declinul treptat al utilizării termenului în ultima jumătate a secolului XX a fost mai ales une venturos, cu puțini oameni orientali care se simt suficient de degradat de termen pentru a grăbi progresul declinului său. Dar în epoca actuală, unde orice discurs este patrulat de o poliție politică-corectitudine din ce în ce mai agresivă, cuvântul „oriental” se confruntă cu un fel de reapariție retro-nostalgică ca un termen peiorativ care trebuie evitat de dragul evitării. Mi se pare o prostie corectitudinea politică în general, dar în cazul „orientalului”, atitudinile moderne sunt deosebit de exagerate. În primul rând, nu este nimic deosebit de progresiv sau iluminat în descompunerea „Orientului” în Orientul Mijlociu, Asia de Est, Asia de Sud și Asia de Sud-Est, care începând de astăzi sunt termenii predominanți, dar superficiali „igienizați” pentru regiune. În al doilea rând, cuvântul „oriental” este viu și sănătos în Marea Britanie, unde „asiatic” înseamnă „indian”, iar „oriental” înseamnă „est-asiatic” și nimănui de acolo nu-i pare să-i pese. În al treilea rând, pariez că nici o persoană nu a fost jignită când am folosit expresia „civilizație occidentală” de mai sus pentru a mă referi în general la „occidentali”, în loc să separ „civilizația occidentală” în Statele Unite ale Americii corecte din punct de vedere politic, occidentale Piese europene, nord europene, mediteraneene și est-europene. Dar dacă „oriental” este jignitor, atunci cu siguranță „occidental” ar trebui să fie și el?

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *