Cel mai bun răspuns
Termenul în engleză pentru « cálmate »este calmează-te . Cálmate este forma imperativă a verbului spaniol calmarse pentru persoana a doua singular ( tú = tu).
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
Sinonime din cálmate include „ tranquilízate “,“ no te preocupe s ” (= nu vă faceți griji), „ relájate ” (= relax), „ tranquilo ”(= ia-o mai ușor),„ tranquila ” (= ia-o mai ușor).
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
- Liniștește-te! Mă faci nervos. = ¡Cálmate! Me estás poniendo nervioso.
- Calmează-te! Este doar un păianjen. = ¡Cálmate! Es only una araña.
- Calm calm! Nu este nimic de îngrijorat. = ¡Cálmate! No hay nada de qué preocuparse.
- Calmează-te! Nu vă stresați asupra lucrurilor mărunte. = ¡Cálmate! No te estreses by nimiedades (cosas little important).
- Calm down , doamnă! Ambulanța este pe drum. = ¡ Cálmese , señora! Ya viene la ambulancia.
🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷
Răspuns
În unele țări, cum ar fi Mexic, ar trebui să fie „cálmate” cu accent în prima „a” … La cină, altele așa cum mi-a fost subliniat la comentarii, cum ar fi Argentina, acel accent este rar folosit.
Și semnificațiile sunt:
Tranquilize
Calmează-te
Răcorește
Liniștește-te
Chill
Relaxează-te