Cel mai bun răspuns
Nu aș considera „A quanto sta” corectă italiană: este un manierism tipic sudic, derivat probabil din spaniolă, înlocuind verb „stare” pentru „essere” în toate utilizările locative (vezi „sto qui” = Sunt aici, în locul corectului „sono qui”). „Quanto viene” sau, și mai rău după părerea mea, „a quanto viene” „este o formă colocvială care s-a strecurat în limba vorbită,” quanto costa „este forma corectă pe care doriți să o utilizați.
Răspuns
” Quanto costa
„Quanto viene
„A quanto sta
Bineînțeles, pentru a ajunge la partea de jos a expresiei, a trebuit să împărțesc părul și, chiar dacă explicația sună complicată, auzi gospodinele întrebând „a quanto stanno le pere „ la piață tot timpul. Ceea ce implică este că știu că prețurile la legume sunt supuse la creșteri și se schimbă tot timpul.
De asemenea, s-ar putea să implice un „hei, știu cum se mișcă prețurile și modul în care concurenții tăi stabilesc prețul pentru acest articol, nu te descurca cu mine sau„ voi cumpăra de la altcineva ”.