Nu eram conștient de Psalmul 151 până aseară. De ce nu a fost inclus în KJV al Bibliei?


Cel mai bun răspuns

Faptul este că textul masoretic al Bibliei ebraice și al Bibliei creștine conține 150 de psalmi, dar unele dintre cele mai vechi traduceri grecești ale Vechiului Testament – și anume, Septuaginta și Biblia siriacă – includ Psalmul 151 și Psalmii 152-55. în majoritatea traducerilor biblice protestante sau catolice. Cu toate acestea, Wikipedia notează:

Biserica Ortodoxă Răsăriteană, precum și Biserica Ortodoxă Coptă, Biserica Apostolică Armeană și Biserica Catolică Armenească [citare nevoie] acceptă Psalmul 151 ca canon. Romano-catolicii, protestanții și majoritatea evreilor îl consideră apocrif. Cu toate acestea, se găsește într-un apendice în unele Biblii catolice, cum ar fi anumite ediții ale vulgate latine, precum și în unele traduceri ecumenice, cum ar fi Noua versiune standard revizuită

Niciun număr nu este blocat pe Psalm 151 în Septuaginta. Din titlul dat psalmului, arată că este supranumerar: „Acest psalm este atribuit lui David și este în afara numărului. Când l-a ucis pe Goliat în luptă individuală.”

Iată Biblia engleză comună ( CEB) text al Psalmul 151A [ebraică] :

Un aleluia lui David, fiul lui Isai.

1 I era cel mai mic dintre frații mei, cel mai mic dintre fiii tatălui meu. El m-a făcut păstor al turmei sale, conducător asupra puilor lor.

2 Mâinile mele au făcut un flaut, degetele mele o lira. Lasă-mă să dau slavă Domnului, m-am gândit la mine.

3 Munții nu pot mărturisi lui Dumnezeu; dealurile nu-l pot proclama. Dar copacii mi-au prețuit cuvintele, turmele faptele mele.

4 Cine poate vesti, cine poate vesti, cine poate vesti faptele Domnului? Dumnezeu a văzut totul; Dumnezeu a auzit totul; Dumnezeu a ascultat.

5 Dumnezeu și-a trimis profetul să mă ungă; Samuel să mă facă grozav. Frații mei au ieșit în întâmpinarea lui, frumos în formă și înfățișare:

6 Înălțimea lor, părul frumos, dar Domnul Dumnezeu nu i-a ales.

7 În schimb, el trimis și m-a luat de la urmărirea turmei. Dumnezeu m-a uns cu untdelemn sfânt; Dumnezeu m-a făcut conducător al poporului Său, conducător al copiilor legământului său.

Răspuns

Psalmul a fost scris de David după bătălia sa cu Goliat.

„Eram mic printre frații mei și cel mai tânăr din casa tatălui meu; Am îngrijit oile tatălui meu. Mâinile mele au făcut o harpă; degetele mele au format o lira. Și cine îi va spune Domnului meu? Domnul însuși; el este cel care aude. El a fost cel care și-a trimis solul și m-a luat din oile tatălui meu și m-a uns cu uleiul său de ungere. Frații mei erau frumoși și înalți, dar Domnul nu a fost mulțumit de ei. Am ieșit în întâmpinarea filisteanului și el m-a blestemat prin idolii săi. Dar i-am scos propria sabie; L-am decapitat și am luat rușinea de la poporul lui Israel ”. Psalmul 151: 1-7

Biblia tradițională ebraică și creștină conține 150 de psalmi. Cu toate acestea, unele versiuni ale Bibliei, precum cea folosită de Biserica Ortodoxă Greacă, conțin Psalmul 151.

Psalmul 151 nu este nu considerat canonic fie în protestantism, fie în catolicism și nu este inclus în majoritatea traducerilor biblice protestante sau catolice. Psalmul pretinde că a fost scris de David și vorbește despre selecția lui de către Dumnezeu ca noul rege al Israelului și despre victoria lui David asupra gigantului filistean Goliat.

Până în secolul al XX-lea, Psalmul 151 era cunoscut doar de către cărturarii moderni ca un text grecesc, latin sau siriac, apărând în Septuaginta (LXX) și traduceri făcute din Septuaginta. Dar apoi au fost descoperite sulurile de la Marea Moartă, iar Psalmul 151 a fost găsit într-una din suluri. Versiunea ebraică a Psalmului 151 (în sulurile Qumran) diferă oarecum de traducerea LXX; în versiunea ebraică, psalmul este împărțit în două texte separate , care sunt apoi combinate și condensate într-un text mai scurt în LXX.

Există câteva motive pentru care Psalmul 151 nu este inclus în majoritatea Bibliilor. Una este că psalmul nu face parte din textul tradițional sau masoretic ebraic. Iudaismul tradițional consideră că Psalmul 151 face parte din Apocrypha . Un altul este că, chiar dacă Psalmul 151 apare în Septuaginta, traducătorii acelei versiuni l-au marcat ca „ nu din număr” ; adică nu au considerat că Psalmul 151 este o parte oficială a canonului biblic.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *