Unde a apărut zicala ' Voi fi acolo cu Bells On ' provin?

Cel mai bun răspuns

Următorul răspuns este de la www.phrases.org.uk Cu clopote – sens și origine.

Această frază este frecvent utilizată ca răspuns la o invitație de petrecere, iar formatul obișnuit în acest caz este să indice una Entuziasmul cu „Voi fi acolo cu clopote!”. Fraza a luat naștere la sfârșitul secolului al XIX-lea / începutul secolului al XX-lea și majoritatea citatelor timpurii ale acestuia sugerează o origine americană. Prima înregistrare pe care am găsit-o tipărită este din Oakland Trbune , iunie 1904, într-un raport al unui meci de box:

„Jeff va fi, fără îndoială, în stare bună până la ultima lună și, cu excepția accidentelor suplimentare, va fi acolo cu clopotele aprinse”.

Fraza este paralelă în Marea Britanie de „cu butoane aprinse”, care înseamnă „cu ornament suplimentar”. Acest lucru este înregistrat începând cu anii 1930, ca în romancierul englez Margaret Kennedy „s The Fool of the Family, 1930:

” I „Îl aștept pe marchez Ferdinando Emanuele Maria Bonaventura Donzati.” – Cu butoanele puse, a fost de acord Gemma aerisită. „Cine este el?”

Ornamentația este uneori adăugată, folosind forma intensificată „cu butoane de alamă pe”. Eric Partridge, în Un dicționar din Catch Phrases , 1977, afirmă că „cu accesorii de alamă” era cunoscut și în SUA până în 1930, dar din păcate omite orice dovadă documentară și, până acum, nu am putut verifica acea afirmație. În timp ce „cu clopote aprinse” este în mare parte rezervat ca fiind un răspuns entuziast sau ca indicând un ornament suplimentar, atât el, cât și „cu butoane (de alamă) activate” sunt, de asemenea, utilizate ca răspunsuri agresive la o provocare. S-ar putea să auzi toate acestea în conversație – sau mai bine zis s-ar fi auzit, deoarece toate versiunile cad acum din uz:

„Al 21-lea tău? – Voi fi acolo cu clopotele aprinse”. „Freddie Mercur era Mica cu clopote / butoane de alamă pe „și” manechin incompetent! „.” La fel pentru tine cu clopote / butoane de alamă pe! „.

Butoanele din cele de mai sus sunt destul de ușor de identificat. Aluzia se referă la somierele de fier, care erau obișnuite obiecte de mobilier la momentul inventării termenului. Exemplele de clasă mai bună au fost înfrumusețate cu butoane de alamă în partea de sus a fiecărui stâlp de pat. Derivația „clopotele” este mai puțin clară. „trage-l pe celălalt [picior],„ are clopote ”. Explicația prezentată cel mai adesea ca sursă a clopotelor din „cu clopotele aprinse” este că acestea erau cele purtate ca parte a costumelor de bufon. Scenariul „mers la o petrecere” se potrivește cu siguranță. Cu toate acestea, distanța în timp și locul dintre lumea jesterelor medievale de curte și apariția expresiei în secolul al XX-lea SUA tinde să pună în discuție această explicație. Desigur. multe lucruri aveau clopote și, la fel ca „curțile” „celor nouă curți”, oamenii nu se sfiesc să-și sugereze favoritul. Corespondența pe care am avut-o cu privire la aceasta include aceste origini sugerate:

– Marilor preoți ai evreilor li se cerea să poarte clopote de-a lungul tivului hainelor lor preoțești. Când își îndeplineau îndatoririle, trebuiau să continue să se miște că clopotele puteau fi auzite. Dacă clopotele se opreau, asta însemna că marele preot făcuse ceva ilegal în ochi dacă Dumnezeu și murise. – O altă sugestie speculativă pe aceeași linie este că clopotele sunt pantalonii cu fundul clopotului care erau purtați. Marina SUA și Marina Regală Britanică au emis ambele clopote pentru marinarii lor în secolul al XIX-lea, dar, în afară de asta, nu există nimic care să susțină o origine navală. „Trageți-l pe celălalt, are clopote” pare un răspuns adecvat acolo.

Deși cele de mai sus sunt plauzibile, ele nu sunt mai mult decât orice alt scenariu care include clopote. Doi concurenți mai puternici și sunt mai puternici datorită apariției lor la locul potrivit la momentul potrivit, adică SUA la sfârșitul secolului al XIX-lea / începutul secolului al XX-lea și pentru că circumstanțele se potrivesc cu sensul expresiei, sunt acestea:

– Clopotele care au fost adăugate decorativ la hamurile de cai în defilări și mai ales în circuri sau alte circumstanțe de gală, așa cum sunt descrise pe cărți de Crăciun vechi și altele asemenea. Cineva care venea la o petrecere „cu clopote pe„ nu venea plănuia să vină cu o înflorire pentru a stimula spiritul festiv. – Așezarea imigranților americani în Pennsylvania și alte state. Mijloacele lor de transport preferate erau căruțele mari și robuste din lemn, numite vagoane Conestoga. Acestea erau trase de echipe de cai sau catâri ale căror gulere erau echipate cu pălării de clopote.George Stumway, în Conestoga Wagon 1750-1850 , afirmă că vagoanele au personalizat clopotele după acordurile lor și s-au mândrit cu ele. Dacă un vagon s-a blocat, un echipă care venea în salvare cerea deseori un set de clopote ca recompensă. Sosirea la destinație fără „clopotele” dăunează mândriei profesionale a șoferului, în timp ce a ajunge acolo „cu clopotele” a fost o sursă de satisfacție.

Răspuns

Fraza, expresia , expresia „aproape dar fără trabuc”, ar trebui explicată mai întâi:

Expresia , „ Închidere, dar fără trabuc ”înseamnă că o persoană nu a reușit să obțină rezultate reușite și, prin urmare, nu primește nici o recompensă. … frază cel mai probabil a apărut în anii 1920, când târgurile sau carnavalurile ar fi împarte trabucuri ca premii. La acea vreme, jocurile erau destinate adulților, nu copiilor.

În acel moment, jocurile erau direcționate către adulți, nu pentru copii. Da, chiar și în anii 20, cele mai multe jocuri de carnaval erau imposibil de câștigat, ceea ce adesea îl conducea pe proprietarul jocului să spună „Aproape, dar fără trabuc” atunci când jucătorul nu reușea să obțină suficiente inele în jurul sticlelor sau era doar timid să lovească ținta . Pe măsură ce târgurile au început să călătorească în jurul Statelor Unite, zicala s-a răspândit și a devenit cunoscută.

O imagine care reprezintă expresia , erai aproape, dar aproape nu contează!

Prima apariție cunoscută a frazei tipărite – fără niciun fel de legătură cu un târg – a fost în 1929 când a apărut în Long Island Daily Press ca un titlu de paragraf care a continuat să descrie un om care nu a reușit să câștige președinția unui asociere comunitară. De-a lungul anilor 30, fraza a devenit mai populară și a fost folosită în mod obișnuit în tipar și chiar în filme. S-ar putea să vă amintiți faimoasa linie din filmul Annie Oakley , „Aproape, colonele, dar fără trabuc!”

aproape, dar fără trabuc

  • Înțeles | Sinonime
  • să fie foarte aproape de îndeplinirea unui obiectiv, dar să rămână scurt
  • almos Nu reușiți să faceți ceva, dar nu chiar
  • nu atingeți rezultatul dorit și nu obțineți nimic pentru eforturi
  • aproape, dar nu complet corect

Există, de asemenea, o variantă a acestui lucru;

„încearcă frumos, dar fără trabuc”, sunt de origine americană și datează de la mijlocul secolului al XX-lea. Standurile de la târg au oferit trabucuri ca premii, iar aceasta este sursa cea mai probabilă, deși nu există dovezi definitive care să demonstreze acest lucru.

„Închide, dar fără trabuc „- semnificația și originea acestei expresii

Ce înseamnă cu adevărat zicala„ Aproape, dar fără trabuc? ”

închis, dar fără trabuc

Închidere Dar fără trabuc – frază care înseamnă origini idiom

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *